Penting: Laman web ini menggunakan cookies (cookies). Menggunakan laman web ini tanpa mematikan cookies dalam pelayar, bermakna bahawa anda bersetuju untuk menggunakannya.
Buy Now! Ciri-ciri Muat turun Semak vBET pada vBulletin 5

Earn dengan kami!

Jika anda ingin untuk memulakan mendapatkan wang dengan vBET menyertai untuk Program Affiliate.
Page 1 daripada 2 12 LastLast
Keputusan 1 untuk 10 daripada 18

Thread: Terjemahan nama Categorie dalam URL.

  1. #1
    Junior Member RootShell's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Lokasi
    Amerika Syarikat / Maghribi
    Posts
    14

    Default Terjemahan nama Categorie dalam URL.

    Hi Admin!

    Thanks a lot untuk Mod ini yang besar dan dahsyat, arena terbaik saya dan Favorited .

    Permintaan ciri saya adalah terjemahan nama Categorie dalam URL ini, misalnya dalam "Permintaan Ciri-ciri" bahasa Perancis dan Arab dalam pautan thread ini tidak berubah. : / Fr/feature-requests/62-traduction-du-nom-de-cat% C3% A9gorie-dans-les-url.html

    Maaf untuk Bahasa Inggeris buruk saya .

    Salam.
    Last edited by vBET; 04-11-09 pada 13:44. Sebab: BBCodes salah

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Hi RootShell!

    Saya gembira anda suka Juga - jika bahasa Inggeris anda tidak terlalu baik - hanya menetapkan bahasa lalai anda di CP Pengguna, dan mula menulis dalam bahasa ibunda anda - pada akhir arena ini adalah kira-kira pelbagai bahasa masyarakat

    Mengenai permintaan anda ini adalah idea yang baik dan ia ditambah dalam senarai TODO. Juga kita lihat beberapa isu dengan terjemahan ini, tetapi kami akan melakukan yang terbaik untuk menyokong

  3. #3
    Junior Member RootShell's Avatar
    Join Date
    Nov 2009
    Lokasi
    Amerika Syarikat / Maghribi
    Posts
    14

    Default

    Michal terima kasih untuk kerja-kerja yang berterusan anda untuk memperbaiki pengubahsuaian itu, saya menunggu versi 3.x dengan kesabaran.
    Saya Cinta Ini Mod

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Ia adalah sedia ada

  5. #5
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    22

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Malay
    Translated text
    Hello,

    Saya tidak menterjemahkan kategori, apa yang saya boleh terlepas?. (312 VBET)

    Terima kasih.
    Original text

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Quote Originally Posted by jorgejgm View Post
    Text automatically translated from: Spanish to: Malay
    Translated text
    Hello,

    Saya tidak menterjemahkan kategori, apa yang saya boleh terlepas?. (312 VBET)

    Terima kasih.
    Original text
    Maaf saya tidak berharga. "Ia boleh didapati" comment about menunggu 3.x
    Translations kategori yang tidak disokong lagi. Kami masih dalam pertimbangan bagaimana untuk melakukan ini tanpa risiko perubahan terjemahan.

    Bagi benang isu tidak, kerana anda mempunyai pengenalpastian pada mengemis, jadi jika berlaku bahawa Google telah membuat terjemahan yang lebih baik, maka URL yang telah diindeks hanya akan mempunyai 301 halaman peralihan dan Google akan-indeks semula tanpa kehilangan kedudukan.

    Bagi kategori (sub-forums) ada isu, kerana banyak forum tidak mempunyai pengenal pasti sebelum kategori di URL, jika terjemahan akan berubah kepada yang lebih baik satu maka yang lama akan hanya dipecahkan. Dan anda tidak dibenarkan untuk hanya menyimpan terjemahan untuk kategori selama-lamanya - Google membolehkan terjemahan cache hanya selama 15 hari.

    Oleh itu, kita mempunyai cabaran yang besar di sini Kami akan bekerja dan ia boleh mengambil masa yang agak lama bagi kami untuk mencari jalan selamat seperti di dalam kes benang tajuk. Kami mempunyai beberapa idea-idea sekarang, jadi anda boleh mempertimbangkan ini dalam proses

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Kita masih perlu membuat penyiasatan yang lebih rapat dalam bidang ini, tetapi sudah mempunyai penyelesaian beberapa dirancang. Tidak lemah lembut, jadi kami suka lempar ia.

    Pada masa ini kami merancang untuk membuat 2 strategi terjemahan kategori. Jadi, anda akan dapat memilih satu pilihan.

    1 - yang mudah - terjemahan akan menjadi automatik dan jika selepas pembersihan cache muncul terjemahan yang telah diubah, maka hanya anda akan mendapat 301 redirection dan pengguna akan masih mampu untuk membaca titik. Ini juga akan membolehkan untuk mengendalikan sesuai isu-isu Pengindeksan terima kasih kepada 301 (jika pernah berlaku). Tetapi ini pola URL anda akan perlu memasukkan kategori (sub-forum) id di URL (sekarang banyak forum termasuk id hanya untuk jawatan).

    2 - lebih sukar, tetapi akan bekerja untuk forum yang tidak mempunyai id corak URL untuk kategori (sub-forums) dan tidak mahu mengubahnya (SEO isu-isu). Dalam strategi ini, anda akan mendapat secara manual setiap set terjemahan bagi setiap kategori (sub-forum) dalam konfigurasi forum. Tetapkan dan meninggalkannya, menyebabkan apa-apa perubahan akan selesai dengan pautan lama yang rusak (sama seperti sekarang jika anda menukar nama forum - jadi ia bukan isu). Kita tidak boleh lakukan ini secara automatik kerana TOS Google - keputusan Google tidak boleh cache lebih dari 15 hari. Dan orang-orang terjemahan mesti disimpan untuk seumur hidup. Ia boleh kerja-kerja secara manual. Setiap sub-forum darabkan dengan jumlah bahasa yang tersedia di forum anda, tetapi anda menetapkan sekali dan tinggalkan ia. Anda hanya perlu mengetahui dari mana mendapatkan terjemahan - di Internet, anda boleh mencari banyak perkhidmatan penterjemahan percuma yang disediakan oleh bentuk html. Mungkin terjemahan Google yang diambil dari halaman mereka (tidak oleh AJAX atau curl API) boleh digunakan untuk menyimpan secara manual (perlu untuk memeriksa).

    Ini adalah idea kami. Dan pada masa ini, kita masih tidak pasti tentang semua isu-isu yang mungkin, tetapi kita ingin tahu apa yang pengguna kita memikirkannya

  8. #8
    Junior Member
    Join Date
    Nov 2009
    Posts
    22

    Default 1

    Text automatically translated from: Spanish to: Malay
    Translated text
    Saya lebih suka pilihan 1.

    Tetapi yang terbaik akan memberikan 2 pilihan dan sudah selepas satu memilih.

    salam.
    Original text

  9. #9
    Member
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    67

    Default

    Saya amat berminat dalam 2 - kerana sangat baik seo mempunyai kata kunci yang penting dalam "folder bawah" domain.com / bawah folder / lain ...

    Sebarang berita mengenai perkara ini?

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Join Date
    Oktober 2009
    Posts
    3,026
    Blog Entries
    1

    Default

    Keutamaan sebenar kami adalah vBET4.x untuk vB4 dan kita bekerja sekarang. Kami akan mengambil berat tentang isu-isu kritikal jika itu akan datang dalam vBET3.x dan ini semua apa yang dirancang sebelum 4.x siaran.

    Selepas 4.x pelepasan, kita akan membangunkan talian ruang pameran 3.x dan 4.x, dan kemudian kami akan menambah fungsi baru.

Page 1 daripada 2 12 LastLast

Tags untuk Thread ini

Posting Permissions

  • Anda mungkin tidak membuka topik baru
  • Anda mungkin tidak post replies
  • Anda mungkin tidak pos lampiran
  • Anda mungkin tidak mengedit post anda
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31