PDA

View Full Version: Atrisinātas Tulkojumi nedarbojas pēkšņi



tavenger5
29-09-11, 14:18
Es esmu diezgan pārliecināts, ka tas ir saistīts ar šiem līdzīgi jautājumi:

http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/2425-major-translation-issues.html
http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/bug-reporting/2424-more-bugs-you-drive-me-mad.html

vienīgā atšķirība ir tā, es esmu, izmantojot 4.4.2

Google v1 nedarbojas visām jaunajām tulkojumiem. Pārejot uz v2, tulkojumus darbu, bet nākamajā lapas ielādes tulkojumi ir pagājis.

MS Translator nedarbojas manā vietā vispār, un tikai laiks ārā. Man ir vbet_translation_options augšupielādēti.

Šeit ir lapa nedarbojas pareizi, piemēram: http://cellphoneforums.net/rim- **********/ t335709-a.html (nomainīt *** 's ar "b lackberry" bez telpa)

r.dziadusz
29-09-11, 14:57
Ok, lūdzu sākt ar darot google tests: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728

tavenger5
29-09-11, 15:02
eek - iegūt 403 no ka - tur ir problēma.

r.dziadusz
29-09-11, 15:44
Lūdzu, pārliecinieties, ka jūsu vbet konfigurācija ir ok, lūdzu, pievērsiet uzmanību vBulletinTM konfigurācija vBet
1) izmantojot microsoft tulkošanas API pārliecinieties, ka jūsu Microsoft id ir pareiza.
2) google kļūda:

Lūdzu, izlasiet no pašu saiti (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728), kā atvērt savu savienojuma. Jūs varat mēģināt palielināt šo vērtību, bet neizmanto, lai lielas kavēšanās, jo tas būs lēns jūsu sniegumu

AdminCP -> vbet -> translation iespējas -> Aizture starp tulkojumi

tavenger5
29-09-11, 16:08
Šis ir īpašs kļūda, es saņemu:

Sākot tulkošanas testā,
Testa rezultāts: {"responseData": null, "responseDetails": "Ir aizdomas Pakalpojuma ļaunprātīga Skatīt http://code.google.com/apis/errors.", "ResponseStatus": 403}
Test kļūda:
Savienojuma laiks (ms): 575,585205078


Es jau nosūtīja vēstuli google.

Tas ir dīvaini, ka v2 arī nedarbojas pareizi vietā v1. Tāpat kā es teicu, lietas tiks tulkota uz pirmās lapas kravas, bet turpmākajos lapas ielāde nestrādā. Vai nevajadzētu no pirmās lapas ielādes rezultātus kešatmiņā anyway?

Turklāt, tas ir diezgan dīvaini, ka Google ievietot vairākas vietas uz aizlieguma sarakstā visus uzreiz.

Jebkura doma, kāpēc man un citiem, kļūst timeout kļūdas, mēģinot pāriet uz MS Tulkotājs? Mana ms id ir pareiza.

tavenger5
29-09-11, 16:39
Es esmu jautājums, ja šī TOS daļa ir daļa no problēmas. Man LOT robotprogrammatūras apmeklē lapu katru dienu.


Dažreiz, lūgumus vārdā meklētājprogrammu roboti, jo viņi apmeklē jūsu lapas, var izraisīt blokos. Lai jūsu vietnē saskaņā ar noteikumiem (kas aizliedz automatizētus vaicājumus), lūdzu izmantot robots.txt, vai citādi traucētu roboti pieprasījumi izsauc API pieprasījumu.

update - Tik - Es redzu, ka interfeiss izmanto userip, un tas ir līnijas, pirms viens virs ir šāda:

Ja jūs izmantojat mierīgs interfeiss, apsveriet iespēju izmantot papildu userip parametrs. Šis parametrs piegādā IP adrese, gala lietotāju, kuri izteica pieprasījumu un apstiprina, ka jums nav padarīt automatizētie pieprasījumi, kas pārkāpj Lietošanas Noteikumiem.

tavenger5
29-09-11, 16:54
Labi, es domāju, ka es varētu būt fiksēta lietas.

Es noteikti nobīde starp tulkojumus 100ms. Googletest.php tagad outputting 200 statusu.

Update - tagad tas ir atpakaļ uz 403. Es domāju, ka google likts jauns ierobežojums, cik pieprasījumi tiek veikta otrreiz katram lietotājam, un es esmu, protams, kļūst kicked off.

vBET
29-09-11, 17:20
Lūdzu, ņemiet vērā, ka 2 posmus jūs sniedzāt ar pirmo post ir aptuveni 3.5.0 vBET BETA (nestabila) versija - kas ir tiesības uz kļūdu - tas ir forma "nestabilu" definīcija;)

Tāpat, lūdzu, ņemiet vērā, ka Google Translation API v1 izvirza ierobežojumus, jo tie gatavojas slēgt.

Lūdzu, norādiet, ko jūs domājāt ar "nākamajā lapas ielādes tulkojumi ir aizgājuši" - es nesaprotu.


MS Translator nedarbojas manā vietā visu
Lūdzu, pārliecinieties, ka Jums ir noteiktu vajadzīgos API atslēgu. Arī mēs sagatavosim Jums īpašu Microsoft testu, lai noteiktu, kas notiek.


Sākot tulkošanas testā,
Testa rezultāts: {"responseData": null, "responseDetails": "Ir aizdomas Pakalpojuma ļaunprātīga Lūdzu, skatiet API piekļuve Paziņojums - Google Code (http://code.google.com/apis/errors).", "ResponseStatus": 403}
Test kļūda:
Savienojuma laiks (ms): 575,585205078
Tāpat kā tas ir raksta kļūdas ziņojums - lūdzu, pārbaudiet šo lapu. Jūs jau esat sazinājies Google - lūdzu, dodiet mums zināt, kas ir atbilde.


Tas ir dīvaini, ka v2 arī nedarbojas pareizi vietā v1. Tāpat kā es teicu, lietas tiks tulkota uz pirmās lapas kravas, bet turpmākajos lapas ielāde nestrādā. Vai nevajadzētu no pirmās lapas ielādes rezultātus kešatmiņā anyway?
Lūdzu, pārliecinieties, ka Jums ir datu bāze cache ieslēgts. Tāpat, lūdzu, pārliecinieties, ka Jums tā ir ieslēgta, īpašu valodu. Lapa ir kešatmiņā, ja tā tika pilnībā tulkots. Ja kāda tulkojuma kļūda, tad tas nav kešatmiņā, jo tas piepilda kešatmiņu ar nepareizo datu (tulkojums bija crashed - tāpēc mēs nevaram cache tā).


Turklāt, tas ir diezgan dīvaini, ka Google ievietot vairākas vietas uz aizlieguma sarakstā visus uzreiz.
Nemaz - visticamāk, tas notiek automātiski ar kādu robotu un, visticamāk satiksme bija līnijas šeit. Anyway - mums nepieciešams noskaidrot vispirms, lai pārliecinātos, kas tas ir patiešām par - lūdzu, dodiet mums zināt par Google atbilde.


Jebkura doma, kāpēc man un citiem, kļūst timeout kļūdas, mēģinot pāriet uz MS Tulkotājs? Mana ms id ir pareiza.
Ne tagad. Radek sagatavos Microsoft testu un jums būs iespēja pārbaudīt, kas tas ir par.


Update - tagad tas ir atpakaļ uz 403. Es domāju, ka google likts jauns ierobežojums, cik pieprasījumi tiek veikta otrreiz katram lietotājam, un es esmu, protams, kļūst kicked off.
Ja tas ir v1, tad Google veikti paziņojumu, ka ierobežojumi tiks dots - varbūt viņi padarīja stingrāku, kad tuvojas beigu datums ... Ja tas ir v2 - tai nevajadzētu notikt viņi ņem naudu par to.

tavenger5
29-09-11, 17:47
I did a quick testu. Lūk, ko es darīju soli pa solim:

Enabled Google Translate v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
Tikmēr v1 man deva 200 status
Pārslēdz atpakaļ uz v1. Tulkojumi strādāja īsu laiku atkal - faktiskais 403 status
Upped "Laiks starp tulkojumu" līdz 2000
Pārslēdz atpakaļ uz v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
v1 man deva 200 status atkal
Pārslēdz atpakaļ uz v1. Tulkojumi strādāja īsu laiku atkal - faktiskais 403 status
Upped "Laiks starp tulkojumu" līdz 3000
Pārslēdz atpakaļ uz v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
v1 man deva 200 status atkal
Pārslēdz atpakaļ uz v1. Tulkojumi strādāja īsu laiku atkal - faktiskais 403 status
Upped "Laiks starp tulkojumus" uz 4000
Pārslēdz atpakaļ uz v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
v1 man deva 200 status atkal
utt ..


Tātad, tas ir skaidrs, ka Google nepatīk visi zvani es esmu throwing pie tā pat ar kavēšanos 4 sekundes!

In v2 dokumentāciju tā saka "100,0 zīmes / otrais / lietotājs" - es esmu guessing es esmu joprojām pārsniedz šo, tāpēc v2 strādā tikai momentāni.

tavenger5
29-09-11, 18:02
Lūdzu, ņemiet vērā, ka 2 posmus jūs sniedzāt ar pirmo post ir aptuveni 3.5.0 vBET BETA (nestabila) versija - kas ir tiesības uz kļūdu - tas ir forma "nestabilu" definīcija;)

Labi, bet mēs visi piedzīvojam to pašu jautājumu ...



Tāpat, lūdzu, ņemiet vērā, ka Google Translation API v1 izvirza ierobežojumus, jo tie gatavojas slēgt.
yeah, viņi acīmredzami mainījusies kaut vakar



Lūdzu, norādiet, ko jūs domājāt ar "nākamajā lapas ielādes tulkojumi ir aizgājuši" - es nesaprotu.

Lūdzu, pārliecinieties, ka Jums ir datu bāze cache ieslēgts. Tāpat, lūdzu, pārliecinieties, ka Jums tā ir ieslēgta, īpašu valodu. Lapa ir kešatmiņā, ja tā tika pilnībā tulkots. Ja kāda tulkojuma kļūda, tad tas nav kešatmiņā, jo tas piepilda kešatmiņu ar nepareizo datu (tulkojums bija crashed - tāpēc mēs nevaram cache tā).

Es uzskatu, ka šī bija mana vaina - man nebija noklusējuma valodu (angļu valodā) ieslēgts cache. Tas ir jēga, ka sistēma nav caching iepriekš lapu, jo man nebija šo on.



Lūdzu, pārliecinieties, ka Jums ir noteiktu vajadzīgos API atslēgu. Arī mēs sagatavosim Jums īpašu Microsoft testu, lai noteiktu, kas notiek.
Es - tas ir vēl laiks, kas



Ja tas ir v1, tad Google veikti paziņojumu, ka ierobežojumi tiks dots - varbūt viņi padarīja stingrāku, kad tuvojas beigu datums ... Ja tas ir v2 - tai nevajadzētu notikt viņi ņem naudu par to. Skatīt manu pēdējo ierakstu par limitu vienam lietotājam sekundē

tavenger5
29-09-11, 19:58
In v2 dokumentāciju tā saka "100,0 zīmes / otrais / lietotājs" - es esmu guessing es esmu joprojām pārsniedz šo, tāpēc v2 strādā tikai momentāni.

Tik par šo par v2 - tagad es redzu, ka tā ir Settable robeža, ko var mainīt.

tavenger5
29-09-11, 20:21
Daži vairāk info:

Tulkot API V1 - "aizdomas Pakalpojuma ļaunprātīga izmantošana" - Google AJAX APIs | Google grupas


Kā minēts iebildums sludinājumu, mēs esam sākuši ierobežotu izmantošanu v1 API.

tavenger5
29-09-11, 23:36
Es joprojām nevar iegūt MS Translator lai darbotos pareizi.

samm1129
30-09-11, 02:26
Es esmu vienā laivā šeit ... tu neesi viens

Simon Lloyd
30-09-11, 07:53
Lūdzu, ņemiet vērā, ka 2 posmus jūs sniedzāt ar pirmo post ir aptuveni 3.5.0 vBET BETA (nestabila) versija - kas ir tiesības uz kļūdu - tas ir forma "nestabilu" definīcija;)
Pirmais posms nav par 3,5 versiju, tas ir par 3.4.1 versijas, kas ir viens no savas komandas ieteica i "Uzlabojums", lai vBET 3,5, lai atrisinātu jautājumu, ko es teicu es nebūtu, jo jūs to atbalstīt, kā noteikts download area.

@ Tavenger5, labs darbs, paldies par darot testēšana:)

r.dziadusz
30-09-11, 09:21
Ok pieņemsim, mēģiniet microsoft savienojumus, lūdzu ieslēdziet tulkošanas pakalpojumu sniedzējs "lietošanas google tikai": nē, un "izmantot Google API v2": nē, izveidot php - tas varētu būt tikai regulāri notepad failu, kas saglabāts kā *. PHP.

Un ielīmējiet šo saturu:


<?php
require_once('./global.php');
echo "Starting translation test<br/>\n";
$connection = curl_init();
curl_setopt($connection, CURLOPT_URL, 'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?appId='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_microsoftappid'].'fake&from=pl&to=en&options={%22ContentType%22:%22text/html%22}&text=witaj');
curl_setopt($connection, CURLOPT_USERAGENT, 'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
//curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
curl_setopt($connection, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
$time = microtime(true) * 1000;
$result = curl_exec($connection);
$time = microtime(true) * 1000 - $time;
echo 'Test result: '.$result."<br/>\n";
echo 'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
curl_close($connection);
echo 'Connection time (ms): '.$time;
?>


Augšupielādēt to uz jūsu forumā saknes mapi, un nodot saiti uz šo failu pārlūkprogrammas, un, lūdzu, parādiet man rezultāti

samm1129
30-09-11, 15:12
Sākot tulkošanas testā,
Testa rezultāts: ï »¿" InvalidOperationException:: ID = 3643.V2_Json.Translate.35944BF8 "
Test kļūda:
Savienojuma laiks (ms): 61,6999511719

tavenger5
30-09-11, 16:07
MS es saņemu:
Sākot tulkošanas testā,
Testa rezultāts: ï »¿" ArgumentException: Invalid appId \\ u000d \\ u000aParameter vārds: appId: ID = 3743.V2_Json.Translate.3596BAA0 "
Test kļūda:
Savienojuma laiks (ms): 105,299804688

Es esmu meklē appid par Bing tiesības tagad un tas ir pareizs. Es neesmu pārliecināts, ko es esmu trūkst šeit.

tavenger5
30-09-11, 16:14
Arī pēc testa v2 bitu un uzkrājot 1,5 rakstzīmes mazāk nekā stundas laikā es sapratu dažas lietas:

Google bija throwing kļūdas, jo pārāk daudz rakstzīmes tika pieprasīta laikā. Tas ir tāpēc, Per-User Limit tiek noteiktas pārāk zemas saskaņā ar kvotām cilnē API konsole. Pēc pagrieziena šo up viss lapa būtu jātulko pareizi.
Pat tikai ar 10 valodām iespējota, papildu pieskaitāmās nav tā vērts. Es izslēgts 4 zemāko veikšanas (pamatojoties uz summu, satiksmes un laika lappusē), tulkojumi, manā gadījumā - ar, lv, nl, pl (Vācijas bija zema veic pārāk, bet es tur tā tālāk)
Pēc izslēgšanas šo valodu, es pārslēdz atpakaļ uz v1, un viss šķiet labi, tagad.

vBET
30-09-11, 18:40
I did a quick testu. Lūk, ko es darīju soli pa solim:

Enabled Google Translate v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
Tikmēr v1 man deva 200 status
Pārslēdz atpakaļ uz v1. Tulkojumi strādāja īsu laiku atkal - faktiskais 403 status
Upped "Laiks starp tulkojumu" līdz 2000
Pārslēdz atpakaļ uz v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
v1 man deva 200 status atkal
Pārslēdz atpakaļ uz v1. Tulkojumi strādāja īsu laiku atkal - faktiskais 403 status
Upped "Laiks starp tulkojumu" līdz 3000
Pārslēdz atpakaļ uz v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
v1 man deva 200 status atkal
Pārslēdz atpakaļ uz v1. Tulkojumi strādāja īsu laiku atkal - faktiskais 403 status
Upped "Laiks starp tulkojumus" uz 4000
Pārslēdz atpakaļ uz v2. Tulkojumi strādāja neilgu laiku, tad apstājās
v1 man deva 200 status atkal
utt ..


Tātad, tas ir skaidrs, ka Google nepatīk visi zvani es esmu throwing pie tā pat ar kavēšanos 4 sekundes!

In v2 dokumentāciju tā saka "100,0 zīmes / otrais / lietotājs" - es esmu guessing es esmu joprojām pārsniedz šo, tāpēc v2 strādā tikai momentāni.

Google v1 gatavojas slēgt, - mēs varam sagaidīt, ka tie būs vēl vairāk ierobežojumu ar laiku.
Google v2 jūs varat pārvaldīt robežās! Tas ir atkarīgs no yo jums. Lūdzu, piesakieties savā Google kontā un mainīt iestatījumus. Go šeit: https://code.google.com/apis/console un iet uz kvotu tag. Jūs varat uzstādīt jūs ierobežot tik liels, kā jums nepieciešams:) 100 ir ļoti zems. Mēs, kas kvotas daudz lielāks.

Tāpat, lūdzu, ņemiet vērā, ka "Laiks starp tulkojumu" strādā uz vienu pieprasījumu. Tas nozīmē, ka tad, ja tulkojums no vienas lapas aizņem 3 vaicājumiem, tad būs kavēšanās starp tiem. Tai pašā laikā citām lapām varētu tulkot vienlaicīgi. Arī jūs likts ļoti liels kavēšanās - jūsu tulkoto lapu radīs daudz laika pirms caching.

Un vēl viens topic - caching. Lūdzu, ņemiet vērā, ka Google v2 nav cache limitu, piemēram, Google v1 - tātad, ja jūs izmantojat Google v2 Jūs varat dot ilgāku laiku, kā dzīvot savu kešatmiņu vai atspējot tīrīšanas pilnībā.

vBET
30-09-11, 18:56
Labi, bet mēs visi piedzīvojam to pašu jautājumu ...

Jā. Joprojām gadījumā vBET 3.5 / 0 var būt papildu iemesls - kļūdas, kā tas ir nestabils versija. Gadījumā, ja vBET 4.x tas, visticamāk, ārpus iemeslu. Protams, ja tulkojums sniedzēja noteiktos limitus, tad visiem lietotājiem būs pašu jautājumu.


Es uzskatu, ka šī bija mana vaina - man nebija noklusējuma valodu (angļu valodā) ieslēgts cache. Tas ir jēga, ka sistēma nav caching iepriekš lapu, jo man nebija šo on.

Jā, cache jūsu valodā, būs noderīga, - ja kāds raksta dažādās valodās, tad tas tiks tulkots uz noklusējuma skata jūsu noklusējuma valodā.


Skatīt manu pēdējo ierakstu par limitu vienam lietotājam sekundē

Es to redzēju, un jau atbildēja - jūs to varat mainīt tik liels, kā jums patīk:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Multilingual community supported by vBET Translator 4.10.1