PDA

View Full Version: Atrisinātas Tas darbojas, un Tulkošanas



Wulf
05-08-11, 05:13
Lūk, kas notiek.

Man ir mana iestatītās noklusējuma valodas holandiešu.
Man ir vietā, kura uz holandiešu valodu un es veicu post holandiešu valodā.
Šī ziņa tiek parādīts pareizais.
Ieslēdzot angļu (manā vietā noklusējums), angļu valodā strādā labi un oriģināls holandiešu tekst parādās labi, kā labi.
Tomēr, kad pāriešu vietu atpakaļ uz holandiešu, sākotnējais teksts neparāda pareizi.

Piemēram, es iekļauta šajā holandiešu valodā:
Nog een ANDERE testa hopelijk gaat het nu wel goed.

Bet tagad tas rāda to, kad skatīšanās vietā holandiešu valodā:
Nog EEN-Andere testen, hopelijk gaat nu TLV Het Goed.

Kad es varu pārslēgties atpakaļ uz angļu, viss ir redzama labi atkal, tostarp sākotnējā tekstā holandiešu valodā.

Pārbaudiet šo pavedienu: Lapas tulkotājs (http://saabworld.net/f26/site-translator-2530/ # post12751)

Wulf
05-08-11, 05:22
Vēl viena problēma ir ar dīvaini rakstzīmes, pārejot uz kādu citu valodu. Piemēram, šis ir tas, ko man, kad es izvēlēties:

Franču: Un AUTRE Regard de tests, j "ESPA ¯ re Que C'EST correcte.
Zviedru: ETT Annat tests, fa ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.

Wulf
05-08-11, 16:03
Atvainojamies par dīvaini pavedienu titulu. Kādu iemeslu dēļ, tas centās pārtulkot, kad es ievietojis.

I atinstalēt un atkārtoti uzstādītas viss šodien, bet tomēr pašus rezultātus. Kādu iemeslu dēļ, kad es iet atpakaļ uz ne-angļu valodā, šķiet, tāpat kā tā vēlas tulkot oriģināltekstu atkal savā valodā.

Mana HTML rakstzīmju kopa ir ISO-8859-1 un es visas foruma un vBSEO izmaiņām, kā paskaidrots readme failā.

vBET
06-08-11, 00:45
Lūk, kas notiek.

Man ir mana iestatītās noklusējuma valodas holandiešu.
Man ir vietā, kura uz holandiešu valodu un es veicu post holandiešu valodā.
Šī ziņa tiek parādīts pareizais.
Ieslēdzot angļu (manā vietā noklusējums), angļu valodā strādā labi un oriģināls holandiešu tekst parādās labi, kā labi.
Tomēr, kad pāriešu vietu atpakaļ uz holandiešu, sākotnējais teksts neparāda pareizi.

Piemēram, es iekļauta šajā holandiešu valodā:
Nog een ANDERE testa hopelijk gaat het nu wel goed.

Bet tagad tas rāda to, kad skatīšanās vietā holandiešu valodā:
Nog EEN-Andere testen, hopelijk gaat nu TLV Het Goed.

Kad es varu pārslēgties atpakaļ uz angļu, viss ir redzama labi atkal, tostarp sākotnējā tekstā holandiešu valodā.

Pārbaudiet šo pavedienu: Lapas tulkotājs (http://saabworld.net/f26/site-translator-2530/ # post12751)

Izskatās, ka jums ir pārveidojuši savu tekstu, ja tas nav nepieciešams (tas ir, kāpēc izmaiņas). Vispirms - lūdzu, pārbaudiet vai jums ir vBET veidnes nav mainījies. 2. - saikne jums nedarbojas. Lūdzu, sniedziet darba piemērs.

vBET
06-08-11, 00:48
Vēl viena problēma ir ar dīvaini rakstzīmes, pārejot uz kādu citu valodu. Piemēram, šis ir tas, ko man, kad es izvēlēties:

Franču: Un AUTRE Regard de tests, j "ESPA ¯ re Que C'EST correcte.
Zviedru: ETT Annat tests, fa ¶ rhoppningsvis DET Ã ¤ r okej.

Lūdzu, saglabājiet vienā jautājumā par pavedienu. Citādi mēs būsim nevaram pārvaldīt. Plese atvērt jaunu pavedienu par šo vienu.

PS.
Izskatās, ka tas ir divas reizes atkārtoti kodēta. Tas var būt saistīts ar iepriekšējo.

PIEZĪME:
Lūdzu, pārbaudiet vai Jums ir kāda plugins, kas izvada HTML komentārus. Izskatās, ka jūs darāt - stendu jūsu jautājumiem izskatās kā kaut noņemt vBET komentāri (neizpaužas atkal un ne atkārtoti šifrēt atkal). Tātad jūsu kabīnē jautājumiem pazudīs, kad izslēdzat noņemšanā HTML komentārus.

Pastāstiet to darīja palīdzēt:)

Wulf
06-08-11, 05:33
Kā jūs atrast spraudnis, kas novērš HTML komentāriem? Mums ir daži plugins mūsu mājas lapā, bet nav pārliecināts, kur sākt.

Atvainojiet, dzēsts iepriekšējā darba piemērs. I pievienotās atkal, un to var atrast šeit: (Nederlands) Site vertaler (http://saabworld.net/nl/f26/site-vertaler-2530/ # post12797)

Es arī ļāva poļu lai justies brīvi, lai pārbaudītu sevi.

vBET
06-08-11, 10:47
vbseo ir iespēja noņemt html piezīmes - ja jūs izmantojat vbseo tā ir laba vieta, kur sākt.

Looking par piemēru es esmu gandrīz pārliecināts, ka tas par HTML komentāru - jo es redzēju jūs testē to arī mūsu forumu un nevar reproducēt problēmu. Lūdzu, tikai uzzināt, kas ir griešana jūsu html komentārus, un izslēgtu šo funkciju.

Wulf
06-08-11, 17:18
Paldies, man nāksies iet cauri manā vietā mmods un sāks wwith vBSEO.

Es atklāju šo pavedienu, kas nodarbojas ar to pašu problēmu. Taču man nav VB4: kompresordzinēju manā vietā.

Wulf
06-08-11, 17:48
Es atklāju šo uzstādījumu zem VBSEO - Citi uzlabojumus. Es mainīts uz Nr un izskatās, ka tā noteikta problēma. :)


Cleanup HTML kodu?
Izvēlieties "Jā", lai atceltu nevajadzīgas atstarpes rakstzīmes un HTML komentārus no avota kodu jūsu forumā lapas. Tas palielina C2C (Content līdz kodekss) proporcijas un samazina lappuses izmērus, kā rezultātā neto veikums pieaugums un joslas platumu nepieciešams samazināt.
PIEZĪME: Ja komentāri (jeb HTML tagi) Jūsu lapas nav aizvērtas pareizi ar atbilstošo gala atzīmes, tad šī iespēja varētu izraisīt jūsu lapas, lai parādītu nepareizi. Pārliecinieties, ka jūsu veidnes satur kļūdas bez HTML tagiem un kodu.

Jūs varētu vēlēties iekļaut šo readme failu ar instalācijas instrukciju. Tā pašlaik nav minēts par izmaiņām vBSEO iestatījumus.

vBET
06-08-11, 19:25
Tiešām laba ideja - es esmu pievienojot to integrācijas instrukcija tieši tagad! Paldies:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
vBET 4.10.1 gives automatic translations