PDA

View Full Version: Atrisinātas Problēma tulkojot Nosaukums / Forums



dacho
07-11-10, 20:19
Manas sistēmas nosaukums tulkojumā tas pārveido manu sistēmu nosaukums, tas rakstveidā forumi Powered vBulletinForum-Powered by vBulletin kopienām un kaut kas ar kopīgām interesēm, var būt tas ir no sibaaospti, lai <title> Nosaukums DACHO (ivritā), un tas ir tulkotājs mani par vBulletin pastāv veids, kā noteikt sistēma translē vārdus kā esat pārliecināts, ka automātisko tulkotāju תרוגם Vbet?

dacho
09-11-10, 16:06
Var kāds palīdzēt, lūdzu

kamilkurczak
09-11-10, 17:09
Sveiki Dacho,
Es nesaprotu exactly.You rakstīt par <title> tagu jūsu vietnē vai ne?

dacho
09-11-10, 21:27
Hi Kamil
Es runāju par trim lietām, un es uzminēt tas ir problēma, ka Google ir izveidot ...
Pirmais ir - manas sistēmas nosaukums (Forum Name un Mājas nosaukums) pēc tulkojumu Vbet ir kļuvusi:
"
Forums vBulletin
Forum Kopienu - vBulletin.
"
Bez Vbet tulkots vārds ebreju valodā tas ir "פורום דצ'ו" = "forums dacho"

Otrais - TAG <Virsraksts> tulkoto lapu, ar Vbet arī kļūt par "vBulletin"
Bez Vbet tulkots (ivritā nosaukumā tas "FORUM DACHO")

Es uzskatu, ka ir tāda pati problēma, tikai to, kā es rīkoties ar to?

Trešais bija - Vai ir veids, lai noteiktu, Vbet, ka daži vārdi tiks tulkoti kaut kādā veidā, lai noteiktu, kuru bažas, ka Vbet tulkots vārds "tulkotāju"
Tā tas ir, ja mana sistēma DACHO ebreju tulkojums nepretendē uz Google, šis vārds nav vienkārši tikai izteiksme, kas var tikt tulkots, Smieklīgi ir tas, ka, pat ja es eju uz Google Translate (http://translate.google.com) un raksta "דצ'ו" (tas ir DACHO ivritā) Google pārveido to vBulletin

Īsumā es uzskatu, ka viss ir tur
Tāpēc, ja ir veids, kā noteikt vārdus Vbet saņem tulkojumu, kas man izvēlēties pareizu tulkojumu priekš manis?
Tā kā Google tulko foruma dacho (פורום דצ'ו) uz Forum vBulletin

kamilkurczak
10-11-10, 10:14
Hello,
Es arī pārbaudīt savu forumu vārdu un utt google translator, un man ir tādi paši rezultāti kā jūs.
Tātad tas nav vBET jautājums. Jūs varat pievienot savu forumu virsrakstu lapu
Nav tulkots zonā un šajā jomā būs netiek tulkotas.
Lai to izdarītu:

1. Iet uz AdminCP -> stilu un veidnes.

2. Atrast tekstu, jūs interesē collas

3. lai jūsu virsraksta starp: and
(Tas nav tulkots rajons)

Lūdzu, ievērojiet, ka tad, kad google nav vārdu savā vārdnīcā - šim vārdam paliks ar sākotnējo formu.

dacho
10-11-10, 10:29
paldies Kamil
bet patīk, ka vārds "dacho" Stay in ebreju Rakstzīmes (piemēram, ka "דצ'ו")

kamilkurczak
10-11-10, 10:37
tāpēc nodot savu nosaukumu teksts starp: and

nekādu problēmu. Paldies.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations supported by vB Enterprise Translator 4.10.1