중요이 페이지는 쿠키를 사용합니다 (cookies). 브라우저에서 쿠키를 끄지 않고도이 웹 사이트를 사용하여, 당신이 그것을 사용하는 것에 동의하는 것을 의미합니다.
지금 구입! 특징 다운로드 VBulletin 5에 vBET를 확인

우리와 함께 적립하세요!

VBET 가입으로 돈을 버는 시작 하려는 경우 제휴 프로그램.
페이지 12 12 마지막Last
검색 결과 11018

스레드 : URL의에 categorie 이름의 번역

  1. #1
    주니어 회원 RootShell's Avatar
    날짜 가입
    2009년 11월
    위치
    미국 / 모로코
    게시물
    14

    Default URL의에 categorie 이름의 번역

    관리자 안녕!

    감사합니다이 위대하고 멋진 모드 스크 아드와 거릴에 대한 많은 것들이 내 최고의 즐겨찾기 모드입니다 .

    제 기능 요청이 스레드 링크 변경하지 마십시오 프랑스 및 아랍어 "기능 요청"에 예를 들어 URL 년대 categorie 이름의 번역입니다. : / fr/feature-requests/62-traduction-du-nom-de-cat의 % C3 %의 A9gorie - 댄즈 - 레 - url.html

    내 나쁜 영어 죄송합니다 .

    안부.
    마지막으로 수정 vBET; 04-11-0913:44. 이유 : 잘못된 BBCodes

  2. #2
    마이클 Podbielski (vBET 직원) vBET's Avatar
    날짜 가입
    2009년 10월
    게시물
    3,023
    블로그 항목
    1

    Default

    RootShell 안녕하세요!

    당신이 그것을 맘에 든다니 나도 또한 - 영어도 잘되지 않는 경우 - 그냥 사용자 CP에서 기본 언어를 설정하고, 모국어로 작성 시작 - 끝에이 모듈에 대해 여러 언어 커뮤니티입니다

    귀하의 요청에 대해이 좋은 생각이고 그것은 TODO 목록에 추가됩니다. 또한 우리는이 번역 몇 가지 문제를 볼 수 있지만, 우리는 그것을 지원하기 위해 최선을 다하겠습니다

  3. #3
    주니어 회원 RootShell's Avatar
    날짜 가입
    2009년 11월
    위치
    미국 / 모로코
    게시물
    14

    Default

    마이클은 수정을 향상시키기 위해 지속적인 작업을 가져 주셔서 감사합니다, 내 인내심이있는 버전 3.x를 기다리고입니다.
    이 모드 스크 아드와 거릴 사랑

  4. #4
    마이클 Podbielski (vBET 직원) vBET's Avatar
    날짜 가입
    2009년 10월
    게시물
    3,023
    블로그 항목
    1

    Default

    그것은 이미 사용 가능한 상태입니다

  5. #5
    주니어 회원
    날짜 가입
    2009년 11월
    게시물
    22

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Korean
    Translated text
    안녕하세요,

    내가 카테고리를 번역하지, 내가 뭘 놓친 수 있습니까?. (VBET 312)

    감사합니다.
    Original text

  6. #6
    마이클 Podbielski (vBET 직원) vBET's Avatar
    날짜 가입
    2009년 10월
    게시물
    3,023
    블로그 항목
    1

    Default

    Quote 원래 의해 게시됨 jorgejgm View Post
    Text automatically translated from: Spanish to: Korean
    Translated text
    안녕하세요,

    내가 카테고리를 번역하지, 내가 뭘 놓친 수 있습니까?. (VBET 312)

    감사합니다.
    Original text
    미안 소중한되지 않았습니다. "이것은 사용 가능한 것은"3.x를 기다리고 대한 의견을했습니다
    카테고리의 번역은 아직 지원되지 않습니다. 우리는 번역의 변경 위험없이이 작업을 수행하는 방법을 고려하는 동안 계속됩니다.

    당신이 부탁에 식별자를 가지고 있기 때문에 스레드에 대한 문제는 구글이 더 나은 번역을 만든 일이있다면,, 없습니다, 그때 이미 색인이 생성된 URL은 301 리디렉션 및 Google 위치를 잃어버린 않고 다시 색인을 것입니다 것입니다.

    번역 더 좋은 다음 이전 단지 깨진 것입니다로 변경한다면 많은 포럼 그래서, URL 카테고리 전에 식별자를하지 않기 때문에 카테고리 (하위 포럼)에 대한 문제가있다. 그리고 당신은 영원히 범주에 대한 번역을 유지하실 수 없습니다 - 구글은 15 일 동안 캐시 번역하실 수 있습니다.

    그래서 우리는 여기에 심각한 도전에 직면해있다 우리는 그것에 작동하고는 스레드 타이틀의 경우와 같은 안전한 방법을 찾아야 우리가 몇 시간이 걸릴 수 있습니다. 우리는 지금 몇 가지 아이디어를 가지고, 당신은 진행로를 고려할 수

  7. #7
    마이클 Podbielski (vBET 직원) vBET's Avatar
    날짜 가입
    2009년 10월
    게시물
    3,023
    블로그 항목
    1

    Default

    우리는 여전히이 지역에 가까이 조사를해야하지만, 이미 몇 가지 솔루션을 계획했습니다. 아니 부드러운하는, 그래서 우리는 원반을 것을 좋아합니다.

    지금은 카테고리 번역이 전략을 계획하고 있습니다. 그래서 당신은 선호 하나를 선택하실 수 있습니다.

    1 일 - 쉬운 - 번역 자동되며 캐시 청소 그 번역이 변경되었습니다 나타나면하면, 간단하게 당신은 301 리디렉션 및 사용자는 여전히 지점을 읽을 수있을 것이다 얻을 것이다. 이것은 또한 301 (일어나지 경우) 적절하게 인덱싱 문제의 감사를 처리할 수 있습니다. 그치만이 가능한 귀하의 URL 패턴 (지금 많은 포럼은 게시물에 대한 ID 포함) (하위 포럼) URL에 ID를 카테고리를 포함해야합니다.

    둘째 - 한 열심히하지만, 카테고리 (하위 포럼)에 대한 URL 패턴 ID에 필요하지 않으며 그것을 변경하지 않으 포럼에 대해 작동합니다 (SEO 문제). 이 전략에 수동으로 포럼 구성에서 각 범주에 대해 각각의 번역 (하위 포럼)로 설정해야합니다. 그것을 설정하고 오래된 링크 (이것은 당신이 포럼의 이름을 변경하면 바로 지금처럼 - 그래서 그것이 문제가되지 않습니다) 깨진되는 마무리됩니다 변경의 원인이 그것을 두십시오. 우리는 단순히 때문에 Google TOS 자동으로 이럴 순 없어 - Google 결과 이 상 십오일 캐시하실 수 없습니다. 그리고 그 번역은 평생 보관해야합니다. 그것은 수동으로 몇 가지 작업하실 수 있습니다. 각 하위 포럼은 포럼에서 사용할 언어의 수를 기준으로 곱하면,하지만 당신은 한 번 설정하고 그것을 두십시오. 그냥 번역을 어디에서 알아봐야 겠어요 - 인터넷에서 당신이 HTML 형식으로 사용할 수있는 여러 가지 무료로 번역 서비스를 찾을 수 있습니다. 아마도 자신의 페이지 (안 AJAX 또는 cURL을 API로)에서 촬영한도 구글 번역은 (확인 필요) 수동으로 저장하는 데 사용할 수 있습니다.

    이것은 우리의 생각입니다. 그리고이 순간, 우리는 여전히 가능한 모든 문제에 대해 확실하지 않은,하지만 우리는 우리의 사용자가 그것에 대해 생각하는지 알고 싶습니다

  8. #8
    주니어 회원
    날짜 가입
    2009년 11월
    게시물
    22

    Default 1

    Text automatically translated from: Spanish to: Korean
    Translated text
    나는 1 번을 선호합니다.

    하지만 가장 좋은 방법은 하나가 선택 후 이미 2 옵션을 포기하고하는 것입니다.

    인사.
    Original text

  9. #9
    회원
    날짜 가입
    2009년 10월
    게시물
    67

    Default

    정말 두번째에 관심이 있어요 - 워낙 좋은 SEO 에있는 "폴더 아래"domain.com에서 중요한 키워드를 가지고 / 하단 폴더 / 나머지 ...

    이에 대한 소식은?

  10. #10
    마이클 Podbielski (vBET 직원) vBET's Avatar
    날짜 가입
    2009년 10월
    게시물
    3,023
    블로그 항목
    1

    Default

    우리의 실제 우선 vB4에 대한 vBET4.x이며 우리는 지금 그것에 대해 노력하고 있습니다. 이러한이 vBET3.x에 올 경우 우리는 중요한 문제에 대한 처리되며 이것은 4.x의 출시 전에 계획 무엇 전부입니다.

    4.x의 발표 이후 우리는 부스 라인 3.x 및 4.x를 개발 것이고, 그러면 우리는 새로운 기능을 추가합니다.

페이지 12 12 마지막Last

이 스레드에 대한 태그

권한을 게시

  • 하지 않을 수 있습니다 새 스레드를 게시할
  • 하지 않을 수 있습니다 게시물 답변
  • 하지 않을 수 있습니다 게시물 첨부 파일
  • 하지 않을 수 있습니다 귀하의 게시물을 수정
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33