Fontos: Ez az oldal cookie-kat használ (cookies). A weboldal használatával kikapcsolása nélkül sütik a böngészőben, azt jelenti, hogy egyetért a használat.
Vásároljon most! Jellemzők Letöltések Ellenőrizze vBET a vBulletin 5

Keress velünk!

Ha azt szeretné, hogy kezdj el pénzt keresni a pénzt a vBET csatlakoznak a Affiliate Program.
Oldal 1 A 2 12 UtolsóLast
Eredmények 1 a 10 A 18

Téma: Fordítása a kategóriában név URL-ek

  1. #1
    Junior Member RootShell's Avatar
    Csatlakozott
    November 2009
    Elhelyezkedés
    USA / Marokkó
    Hozzászólások
    14

    Default Fordítása a kategóriában név URL-ek

    Hi Admin!

    Nagyon köszönöm ezt a nagyszerű és félelmetes Mod, az én legjobb és kedvencének mod .

    Saját funkció kérés fordítását kategóriában név URL, például a francia és arab "Kívánságlista" ebben a szálban linket nem változnak. : / Fr/feature-requests/62-traduction-du-nom-de-cat% C3% A9gorie-dans-les-url.html

    Sorry for my bad angol .

    Üdvözlettel.
    Utoljára szerkesztette vBET; 04-11-09 -on 13:44. Indok: Rossz BBCode

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET személyzet) vBET's Avatar
    Csatlakozott
    Október 2009
    Hozzászólások
    3,025
    Blog bejegyzés
    1

    Default

    Hi RootShell!

    Örülök, hogy tetszik Emellett - ha az angol nem túl jó - csak állítsa be az alapértelmezett nyelv felhasználói CP, és írjuk be az Ön anyanyelvén - a végén ez a mod van szó, több nyelvi közösségek

    Az Ön kérése ez jó ötlet, és bekerül a TODO listán. Is látunk néhány kérdést a fordítása, de mi mindent megteszünk, hogy támogassa azt

  3. #3
    Junior Member RootShell's Avatar
    Csatlakozott
    November 2009
    Elhelyezkedés
    USA / Marokkó
    Hozzászólások
    14

    Default

    Michal köszönjük folyamatos munka javítása érdekében a módosítás, Várom a 3.x türelemmel.
    Imádom ezt a Mod

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET személyzet) vBET's Avatar
    Csatlakozott
    Október 2009
    Hozzászólások
    3,025
    Blog bejegyzés
    1

    Default

    Ez már elérhető

  5. #5
    Junior Member
    Csatlakozott
    November 2009
    Hozzászólások
    22

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Hungarian
    Translated text
    Helló,

    Én nem jár a kategóriában, mi hiányzik?. (VBET 312)

    Köszönöm.
    Original text

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET személyzet) vBET's Avatar
    Csatlakozott
    Október 2009
    Hozzászólások
    3,025
    Blog bejegyzés
    1

    Default

    Quote Eredetileg írta: jorgejgm View Post
    Text automatically translated from: Spanish to: Hungarian
    Translated text
    Helló,

    Én nem jár a kategóriában, mi hiányzik?. (VBET 312)

    Köszönöm.
    Original text
    Bocs, nem volt drága. "Ez elérhető" egy megjegyzést vár 3.x
    Fordításai kategóriák még nem támogatott. Még mindig során figyelembevételével hogyan kell ezt csinálni anélkül, fordítások változás kockázata.

    A téma nincs probléma, mert akkor azonosítót a koldulás, így ha történik, hogy a Google tette jobb fordítást, akkor már indexelt URL-csak meg 301-es átirányítást és a Google újra index nélkül elvesztése helyzetbe.

    A kategóriák (sub-forums) van egy kérdés, mert sok más fórum nincs azonosítója, mielőtt kategória URL, tehát ha fordítást fog változni a jobbat, akkor régi lesz csak hibás. És akkor nem szabad csak tartani fordítások a kategóriák örökre - Google lehetővé teszi, hogy cache fordítások csak a 15 napot.

    Tehát nagy kihívás itt Fogunk dolgozni, és ez némi időt vesz igénybe nekünk, hogy megtalálja biztonságos módon, mint abban az esetben a szálak címet. Van néhány ötlet most, így hogy ezt a folyamatban

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET személyzet) vBET's Avatar
    Csatlakozott
    Október 2009
    Hozzászólások
    3,025
    Blog bejegyzés
    1

    Default

    Még mindig kell, hogy közelebbi vizsgálat ezen a területen, de már van néhány megoldást terveznek. Nem szelíd, ezért szeretnénk megvitatására is.

    Most azt tervezzük, hogy 2 stratégiák kategóriák fordítás. Szóval lehet választani előnyös.

    1. - a könnyű egy - fordítás automatikusan, és ha azután cache tisztítás tűnik, hogy a fordítás változott, akkor egyszerűen kap 301 átirányítás és a felhasználó lesz még képes olvasni a lényeget. Ez azt is lehetővé teszi, hogy kezelni megfelelő indexelés kérdések köszönhetően 301 (ha egyáltalán történik). De, hogy ilyen elérhető URL mintát kell tartalmaznia kategóriába (al-fórum), id URL (most sokan fórumokon is id csak hozzászólás).

    2. - nehezebb egy, de munka fórumok, amelyek nem rendelkeznek az URL-minta id kategóriákra (sub-forums), és nem akarja megváltoztatni (SEO ügyek). Ebben a stratégia lesz, hogy manuálisan beállítani az egyes fordítási minden kategória (sub-fórum), fórum konfiguráció. Állítsa be, és hagyja, mert minden változtatást befejezni a régi linkek törött (csakúgy, mint ez most, ha változtatni fórum neve - így nem jelent problémát). Egyszerűen nem ezt automatikusan megteszi, mert a Google TOS - Google eredmények nem tárolt több mint 15 nap. És ezek a fordítások meg kell őrizni az akkumulátor élettartamát. Ez lehet valami munkát, hogy saját kezűleg. Minden sub-fórum szorozzuk száma a rendelkezésre álló nyelvek a fórumon, de meg egyszer és hagyja. Csak meg kell találni ki, ahol kap a fordítás - az Internet segítségével rengeteg ingyenes fordítói szolgáltatást elérhetővé html formában. Talán még a Google fordítás vett az oldalon (nem AJAX vagy CURL API) is tárol kézzel (ellenőrizni kell).

    Ez a mi ötlet. És ebben a pillanatban, még mindig nem biztos minden lehetséges kérdések, de szeretnénk tudni, hogy mi felhasználók belegondolunk

  8. #8
    Junior Member
    Csatlakozott
    November 2009
    Hozzászólások
    22

    Default Az 1

    Text automatically translated from: Spanish to: Hungarian
    Translated text
    Én inkább az 1. lehetőség.

    De a legjobb lenne, ha a 2 opció és máris után egy választ.

    üdvözletet.
    Original text

  9. #9
    Tag
    Csatlakozott
    Október 2009
    Hozzászólások
    67

    Default

    Nagyon érdekel a 2. -, mert nagyon jó seo a fontos kulcsszavakat a "bottom mappa" domain.com / alsó mappa / pihenés ...

    Minden hír ez?

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET személyzet) vBET's Avatar
    Csatlakozott
    Október 2009
    Hozzászólások
    3,025
    Blog bejegyzés
    1

    Default

    Aktuális prioritás vBET4.x a VB4 és dolgozunk rajta most. Mi gondoskodunk a kritikus kérdésekre, ha az ilyen jön a vBET3.x és ez minden, amit a tervek előtt 4.x kiadásban.

    Miután 4.x kiadás fogunk fejleszteni standot vonalak 3.x és 4.x, és akkor majd új funkciókat.

Oldal 1 A 2 12 UtolsóLast

A téma címkéi

Hozzászólás szabályai

  • Ön nem indíthatsz új témákat
  • Ön nem post válaszok
  • Ön nem csatolhatsz
  • Ön nem módosíthatod a hozzászólásaidat
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33