PDA

Teljes verzió megtekintése: Megoldott Fordítások nem működik hirtelen



tavenger5
29-09-11, 14:18
Biztos vagyok benne, ez az ezekhez kapcsolódó hasonló kérdések:

http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/2425-major-translation-issues.html
http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/bug-reporting/2424-more-bugs-you-drive-me-mad.html

az egyetlen különbség, hogy én vagyok a 4.4.2

Google v1 nem működik minden új fordítások. Amikor a váltás v2, fordítások munkát, de a következő oldalon terhelés fordítások elment.

MS Fordító nem működik az oldalamon egyáltalán, és csak idő ki. Lenne vbet_translation_options feltölteni.

Íme egy példa egy oldal nem működik megfelelően: http://cellphoneforums.net/rim- **********/ t335709-a.html (helyett *** 's a' b lackberry "nélkül A szóköz)

r.dziadusz
29-09-11, 14:57
Ok kérjük kezdeni ezzel google-teszt: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728

tavenger5
29-09-11, 15:02
eek - kapok egy 403-tól, hogy - ott van a probléma.

r.dziadusz
29-09-11, 15:44
Kérjük, ellenőrizze, hogy a vBET konfigurációt rendben van, kérjük, vegye figyelembe a vBulletinTM konfiguráció vBET
1) a Microsoft fordítás API győződjön meg róla, hogy a microsoft id helyes.
2) a google error:

Kérjük, olvassa el az azonos linket (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html # post1728), hogyan lehet megnyitni a kapcsolatot. Tudod próbálja növelni ezt az értéket, de nem használ a nagy késés, mert lassul a teljesítmény

admincp -> vBET -> fordítás lehetőségek -> késleltetés fordításai között

tavenger5
29-09-11, 16:08
Ez a konkrét hibát kapok:

Kezdő fordítási
Vizsgálati eredmény: {"responseData": null, "responseDetails": "Feltehetően Általános Szerződési Feltételek Visszaélés. Lásd http://code.google.com/apis/errors", "responseStatus": 403}
Teszt hiba:
Connection (ms): 575,585205078


Én már elküldött üzenetet google.

Furcsa, hogy a v2 is nem működik megfelelően a helyén v1. Mint mondtam, a dolgok fognak fordítani az első oldalon terhelést, de az azt követő oldal, nem működik. Ha nem az eredmények az első oldaltól terhelést a gyorsítótárban egyébként?

Továbbá, ez elég furcsa, hogy a Google fel több helyről a tilalmi listát egyszerre.

Valami ötlet, hogy miért engem és másokat egyre timeout hibát, amikor megpróbál váltani MS fordító? Saját ms id helyes.

tavenger5
29-09-11, 16:39
Én kíváncsi vagyok, ha ez része a TOS is része a problémának. Kapok egy csomó bot látogatási oldal minden nap.


Néha, kérelmeit nevében kereső robotok, mert meglátogatja az oldalait, okozhat blokkokat. Hogy a webhely megfelel a feltételek (amelyek tiltják automatizált lekérdezések), kérjük, használja a robots.txt vagy más módon megakadályozzák robotok "kér a kiváltó API kérések.

update - sebaj - Látom, hogy a felületet használja az userip, és ez a vonal előtt, a fentieket a következő:

Ha használja a RESTful felületet, úgy az opcionális userip paramétert. Ez a paraméter ellátás az IP-címét a végfelhasználó, aki a kérést, és igazolja, hogy nem teszi automatikusan kéri, megsérti a Felhasználási feltételek.

tavenger5
29-09-11, 16:54
Oké, azt hiszem, lehet, hogy fix dolgok.

Én a késedelem a fordítások 100ms. A googletest.php most kimenetre egy 200 státuszát.

frissítés - most már vissza a 403. Azt hiszem, google fel egy új korlátozást, hogy hány kérés végzett a második minden felhasználó, és én természetesen egyre indult.

vBET
29-09-11, 17:20
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a 2 link adtál első hozzászólás körülbelül vBET 3.5.0 BETA (instabil) verzió - amely a jogot arra, hogy hiba - ez a forma "instabil" meghatározása;)

Továbbá kérjük, vegye figyelembe, hogy a Google Translation API v1 helyezi határértékek mivel készülnek bezárni.

Kérjük, adja meg, mit értesz "a következő oldalon terhelés fordítások elment" - Nem értem.


MS Fordító nem működik az oldalamon minden
Kérjük, győződjön meg róla, hogy beállította a megfelelő API KEY. Mi is elkészíti Önnek speciális Microsoft vizsgálatot annak megállapítására, mi történik.


Kezdő fordítási
Vizsgálati eredmény: {"responseData": null, "responseDetails": "Feltehetően Általános Szerződési Feltételek Visszaélés. Kérjük API Access Közlemény - Google Code (http://code.google.com/apis/errors)", "responseStatus": 403}
Teszt hiba:
Connection (ms): 575,585205078
Ahogy azt írta a hibaüzenetet - kérjük az oldalt. Már felvette a kapcsolatot a Google - kérjük ossza meg velünk, mi is a választ.


Furcsa, hogy a v2 is nem működik megfelelően a helyén v1. Mint mondtam, a dolgok fognak fordítani az első oldalon terhelést, de az azt követő oldal, nem működik. Ha nem az eredmények az első oldaltól terhelést a gyorsítótárban egyébként?
Kérjük, győződjön meg arról, adatbázis cache be van kapcsolva. Szintén győződjön meg róla, hogy kiderült a bizonyos nyelven. Oldal kell cache, ha azt teljes egészében fordításra. Ha bármilyen fordítási hiba történt, akkor nem cache, mert ez töltse gyorsítótár hibás adatokat (fordítás összeomlott - így nem cache is).


Továbbá, ez elég furcsa, hogy a Google fel több helyről a tilalmi listát egyszerre.
Egyáltalán nem - valószínűleg ez automatikusan megtörténik néhány robot, és valószínűleg a forgalom a vonalon itt. Egyébként - azt kell tisztázni, hogy először győződjön meg róla, mi az igazán a - kérjük ossza meg velünk a Google választ.


Valami ötlet, hogy miért engem és másokat egyre timeout hibát, amikor megpróbál váltani MS fordító? Saját ms id helyes.
Nem most. Radek készít a Microsoft teszt és akkor képes lesz arra, hogy ellenőrizze, mi van szó.


frissítés - most már vissza a 403. Azt hiszem, google fel egy új korlátozást, hogy hány kérés végzett a második minden felhasználó, és én természetesen egyre indult.
Ha ez v1 akkor a Google tette bejelentését, hogy a korlátozások lesznek - talán ez sikerült is szigorúbb, amikor közeledni határidejét ... Ha ez v2 - ez nem történhet meg, hogy el pénzt erre.

tavenger5
29-09-11, 17:47
Csináltam egy gyors tesztet. Itt van, amit csináltam lépésről lépésre:

Engedélyezett Google Translate v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
Közben v1 kaptam egy 200 status
Kapcsolt vissza a v1. Fordítások dolgozott egy rövid ideig ismét - megfigyelt 403 status
Növelte a "Delay fordításai között" 2000-ig
Kapcsolt vissza a v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
v1 adott nekem egy 200 státusz újra
Kapcsolt vissza a v1. Fordítások dolgozott egy rövid ideig ismét - megfigyelt 403 status
Növelte a "Delay közötti fordítások" 3000
Kapcsolt vissza a v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
v1 adott nekem egy 200 státusz újra
Kapcsolt vissza a v1. Fordítások dolgozott egy rövid ideig ismét - megfigyelt 403 status
Növelte a "Delay közötti fordítások" 4000
Kapcsolt vissza a v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
v1 adott nekem egy 200 státusz újra
stb ..


Tehát egyértelmű, hogy a Google nem szereti a hívások vagyok dobott rajta még egy késéssel 4 másodperc!

A v2 dokumentáció azt mondja: "100,0 karakter / másodperc / user" - Gondolom én még mindig meghaladja az, ami miatt v2 csak akkor működik, egy pillanatra.

tavenger5
29-09-11, 18:02
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a 2 link adtál első hozzászólás körülbelül vBET 3.5.0 BETA (instabil) verzió - amely a jogot arra, hogy hiba - ez a forma "instabil" meghatározása;)

Jobb, de mindannyian tapasztalt, ugyanerre a kérdésre ...



Továbbá kérjük, vegye figyelembe, hogy a Google Translation API v1 helyezi határértékek mivel készülnek bezárni.
Igen, nyilván valami megváltozott tegnap



Kérjük, adja meg, mit értesz "a következő oldalon terhelés fordítások elment" - Nem értem.

Kérjük, győződjön meg arról, adatbázis cache be van kapcsolva. Szintén győződjön meg róla, hogy kiderült a bizonyos nyelven. Oldal kell cache, ha azt teljes egészében fordításra. Ha bármilyen fordítási hiba történt, akkor nem cache, mert ez töltse gyorsítótár hibás adatokat (fordítás összeomlott - így nem cache is).

Azt hiszem, ez az én hibám volt - nem volt az alapértelmezett nyelv (angol) be van kapcsolva a cache. Logikus, hogy a rendszer nem cache a fenti oldalt, mert én nem ezt a.



Kérjük, győződjön meg róla, hogy beállította a megfelelő API KEY. Mi is elkészíti Önnek speciális Microsoft vizsgálatot annak megállapítására, mi történik.
Én - még mindig időtúllépés



Ha ez v1 akkor a Google tette bejelentését, hogy a korlátozások lesznek - talán ez sikerült is szigorúbb, amikor közeledni határidejét ... Ha ez v2 - ez nem történhet meg, hogy el pénzt erre. Lásd az utolsó hozzászólás a korlát felhasználó másodpercenként

tavenger5
29-09-11, 19:58
A v2 dokumentáció azt mondja: "100,0 karakter / másodperc / user" - Gondolom én még mindig meghaladja az, ami miatt v2 csak akkor működik, egy pillanatra.

Nevermind erről a v2 - Most már látom, hogy ez egy beállítható határérték lehet változtatni.

tavenger5
29-09-11, 20:21
Még egy kis info:

Translate API V1 - "Feltehetően Általános Szerződési Feltételek Visszaélés" - Google AJAX API | Google Csoportok


Amint a rosszallás bejelentés, most már megkezdte korlátozza használatát v1 az API-t.

tavenger5
29-09-11, 23:36
Még mindig nem tudják, hogy az MS Fordító megfelelően működjön.

samm1129
30-09-11, 02:26
Én ugyanabban a csónakban van ... Ön nincs egyedül

Simon Lloyd
30-09-11, 07:53
Kérjük, vegye figyelembe, hogy a 2 link adtál első hozzászólás körülbelül vBET 3.5.0 BETA (instabil) verzió - amely a jogot arra, hogy hiba - ez a forma "instabil" meghatározása;)
Az első link NEM a 3.5 verzió, ez a verzió 3.4.1, az egyik a csapat ajánlott i "upgrade", hogy vBET 3,5 megoldani a problémát, amikor azt mondtam, hogy nem, mert nem támogatja meghatározott a letöltési területen.

@ Tavenger5, jó munka, köszönjük ennek a vizsgálat:)

r.dziadusz
30-09-11, 09:21
Ok próbáljuk a Microsoft kapcsolatok kapcsolja a fordítás szolgáltató "use google csak": nincs és a "használd a google api v2": nem, hozza létre. Php - ez lehet csak a rendszeres notepad fájlt mentett *. PHP

Be ezt a tartalmat:


<?php
require_once('./global.php');
echo "Starting translation test<br/>\n";
$connection = curl_init();
curl_setopt($connection, CURLOPT_URL, 'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?appId='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_microsoftappid'].'fake&from=pl&to=en&options={%22ContentType%22:%22text/html%22}&text=witaj');
curl_setopt($connection, CURLOPT_USERAGENT, 'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
//curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
curl_setopt($connection, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
$time = microtime(true) * 1000;
$result = curl_exec($connection);
$time = microtime(true) * 1000 - $time;
echo 'Test result: '.$result."<br/>\n";
echo 'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
curl_close($connection);
echo 'Connection time (ms): '.$time;
?>


Töltsd fel a forum gyökérkönyvtárába, és tedd hivatkoznak erre a fájlra a böngésző, és kérjük, mutassa meg eredmények

samm1129
30-09-11, 15:12
Kezdő fordítási
Vizsgálati eredmény: ï »¿" InvalidOperationException: ID = 3643.V2_Json.Translate.35944BF8 "
Teszt hiba:
Connection (ms): 61,6999511719

tavenger5
30-09-11, 16:07
Az MS kapok:
Kezdő fordítási
Vizsgálati eredmény: ï »¿" ArgumentException: Érvénytelen AppId \\ u000d \\ u000aParameter neve: AppId: ID = 3743.V2_Json.Translate.3596BAA0 "
Teszt hiba:
Connection (ms): 105,299804688

Én néztem a AppId a Bing most, és az helyes. Nem tudom, mi vagyok, hiányzik.

tavenger5
30-09-11, 16:14
Továbbá, a vizsgálat után v2 egy kicsit, és állvány maximum 1,5 karaktert kevesebb mint egy óra alatt rájöttem, hogy néhány dolgot:

A Google lett dobva egy hiba, mert túl sok karakter volt a felhívás egy időben. Ez azért van, mert a Per-User Limit, hogy túl alacsony a kvóták fül alatt API konzolt. Bekapcsolása után ez a mindent egy oldalon lenne lefordítani megfelelően.
Még csak 10 nyelven képes, az extra felső nem éri meg. Én ki van kapcsolva a 4 legalacsonyabb teljesítő (az összeget a forgalom és az idő oldalon) fordítások, az én esetemben - ar, ja, nl, pl (német alacsony teljesítményű is, de én csak azt)
Kikapcsolása után azok a nyelvek, váltottam vissza a v1 és a dolgok úgy tűnik, hogy finom, egyelőre.

vBET
30-09-11, 18:40
Csináltam egy gyors tesztet. Itt van, amit csináltam lépésről lépésre:

Engedélyezett Google Translate v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
Közben v1 kaptam egy 200 status
Kapcsolt vissza a v1. Fordítások dolgozott egy rövid ideig ismét - megfigyelt 403 status
Növelte a "Delay fordításai között" 2000-ig
Kapcsolt vissza a v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
v1 adott nekem egy 200 státusz újra
Kapcsolt vissza a v1. Fordítások dolgozott egy rövid ideig ismét - megfigyelt 403 status
Növelte a "Delay közötti fordítások" 3000
Kapcsolt vissza a v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
v1 adott nekem egy 200 státusz újra
Kapcsolt vissza a v1. Fordítások dolgozott egy rövid ideig ismét - megfigyelt 403 status
Növelte a "Delay közötti fordítások" 4000
Kapcsolt vissza a v2. Fordítások dolgozott egy rövid ideig, majd megállt
v1 adott nekem egy 200 státusz újra
stb ..


Tehát egyértelmű, hogy a Google nem szereti a hívások vagyok dobott rajta még egy késéssel 4 másodperc!

A v2 dokumentáció azt mondja: "100,0 karakter / másodperc / user" - Gondolom én még mindig meghaladja az, ami miatt v2 csak akkor működik, egy pillanatra.

Google v1 arra készül, hogy le kell zárni - azt várhatjuk, hogy még nagyobb megszorítások az idő.
A Google v2 kezelhetjük a korlátokat! Ez akár yo neked. Kérjük, jelentkezzen be a Google fiók és a beállítások módosításához. Menj ide: https://code.google.com/apis/console és menj kvóták tag. Beállíthatjuk, hogy korlátozni akkora mint amire szüksége van:) 100 valóban alacsony. Mi meghatározott kvótát sokkal nagyobb.

Továbbá kérjük, vegye figyelembe, hogy a "Delay fordításai között" működik egy egy kérelemmel. Ez azt jelenti, hogy ha egy oldal fordítása tart 3 lekérdezést, akkor nem lesz késés között. Az egy időben más oldalakon lehet fordítani egyszerre. Is teszel igazán nagy késéssel - a lefordított oldalak fog sok időt, mielőtt cache-t.

És egy másik topic - cache-t. Kérjük, vegye figyelembe, hogy a Google v2 nincs cache limit, mint a Google v1 - így ha a Google v2 adhat hosszabb ideig élnek a gyorsítótár vagy tiltsa tisztítás teljesen.

vBET
30-09-11, 18:56
Jobb, de mindannyian tapasztalt, ugyanerre a kérdésre ...

Igen. Még abban az esetben a vBET 3.5 / 0 nem lehet további oka - a hibákat, mert nem stabil verzió. Abban az esetben, vBET 4.x akkor nagy valószínűséggel külső ok. Természetesen, ha fordítási szolgáltató szab határt, akkor az összes felhasználó számára lesz probléma.


Azt hiszem, ez az én hibám volt - nem volt az alapértelmezett nyelv (angol) be van kapcsolva a cache. Logikus, hogy a rendszer nem cache a fenti oldalt, mert én nem ezt a.

Igen cache saját nyelvét hasznos lesz - ha valaki ír más nyelven, akkor le lesz fordítva az alapértelmezett nézetet, hogy az alapértelmezett nyelv.


Lásd az utolsó hozzászólás a korlát felhasználó másodpercenként

Láttam, és már válaszolt - meg lehet változtatni, hogy olyan nagy, ahogy tetszik:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Languages translations supported by vBET 4.10.1