PDA

Teljes verzió megtekintése: Megoldott Szűrt szavak téma címe fordítása



Schmike
07-05-11, 03:20
Mivel a per címet. Szűrt szavakat talált cím fordítása.

Schmike
10-05-11, 15:02
minden megoldás?

kamilkurczak
10-05-11, 18:27
hello,

Kérjük, illessze be itt egy url, hogy a webhely és az oldal ezzel a kérdéssel, mert további információra van szüksége
Köszönöm

Schmike
11-05-11, 02:14
Tessék:
Közösségi Hírek és iránymutatások (http://www.predatoryfishkeepers.com/forums/forumdisplay.php?2-Community-News-amp-Guidelines)

"PFK" egy szűrt szó.

kamilkurczak
12-05-11, 15:12
ok fogom ellenőrizni, hogy az Ön számára

vBET
02-06-11, 22:56
Szia. Kamil szabadságon van, és én viszem a esetekben. Nem tudom, volt megoldani, PM, vagy a probléma még él (látom állapot ", hogy felvilágosítsa") - ezért kérjük, erősítse meg van szüksége segítségre a probléma, vagy fel kell tüntetni, megoldható?

Schmike
04-06-11, 03:51
Ezt még meg kell oldani.

vBET
04-06-11, 21:16
Ha olyan paramétert figyelmen kívül hagyva szavakat / mondatokat, akkor nincs hiba egyáltalán. Kérjük, olvassa el a paraméter leírása:

Melyik szót / mondatot figyelmen kívül kell hagyni a fordítás során. Ez lesz hatása csak üzenetek után létrehozott szó / mondat került ide. Ez automatikusan átlátszatlan figyelmen kívül hagyja a szavakat / mondatokat a bejövő üzeneteket notranslate bbcode (támogatja: hozzászólás, csoportos üzeneteket, kép megjegyzések látogató üzenetek és privát üzenetek). Ez nem lesz hatással a szó külső üzenetek - azok számára, csak használja nem fordították területen a megfelelő sablont. Ugyancsak nem befolyásolja az üzenet címe - csak az üzenet tartalmát. Használjon külön sorban minden egyes figyelmen kívül hagyja a szó / mondat. A kis-és nagybetűket!

A támogatás az újonnan hozzáadott figyelmen kívül hagyja a szavakat már meglévő üzeneteket, kérjük, átlátszatlan Figyelmen kívül hagyott szavak funkciót.

Tehát ha erről a konfigurációt, majd ha azt szeretné, hogy dolgozni is címeket, akkor kérjük készült új hozzászólások a Feature kérése. Ebben a pillanatban megvan a módja annak, hogy támogatja is, de a test nem volt kér érte, így nem volt szükség. Ha szükség van rá - írja az új hozzászólás van így képes lesz kezelni az új szolgáltatás kérésére.

Ha ez valami másról, akkor kérjük, ismertesse azt részletesebben, így fogom tudni, mit szól:)

Schmike
05-06-11, 03:42
Úgy néz ki, amit szükség. Növeli a kérelmet ott. Köszönöm.

vBET
06-06-11, 00:46
OK, így ez a kérdés le van zárva. Mi folyamatosan tárgyalt a szolgáltatás kérése rész:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vB Enterprise Translator 4.10.1