View Full Version: Riješen Kako urediti prijevod?
Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Hi there.
Hvala za dodatak, a mi ga instalirali za klijenta i to je stvarno impresivno! Imam dva pitanja, iako:
1. Da li postoji način da se ukloni zastava grafiku, ali zadržati jezik za prijevod / na izbornik? Moj klijent partneri su uglavnom u Americi i Africi, a od Europe, tako da zastave nisu vrlo primjenjivo.
2. Nakon što smo poslije (recimo na engleskom jeziku), a poslije je preveden, kako urediti prijevod, kažu da ispravi pogrešku prijevod? Kada smo vidjeli u drugom jeziku (npr., španjolski), klik na uredi i dalje daje engleski post.
Hvala!
Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Followups na # 2: Ako ste uredili post u izvornom jeziku, ne VBET ponovno prevesti post?
A ako ne možete urediti (u mom primjeru, španjolski) prijevod, ali poslije odgovor na španjolskom forum s ispravke, možete spriječiti da se * * Odgovor od toga da bude prevedena na druge jezike (u ovom primjeru, engleski) ?
Hvala!
Hi there.
Hvala za dodatak, a mi ga instalirali za klijenta i to je stvarno impresivno! Imam dva pitanja, iako:
1. Da li postoji način da se ukloni zastava grafiku, ali zadržati jezik za prijevod / na izbornik? Moj klijent partneri su uglavnom u Americi i Africi, a od Europe, tako da zastave nisu vrlo primjenjivo.
2. Nakon što smo poslije (recimo na engleskom jeziku), a poslije je preveden, kako urediti prijevod, kažu da ispravi pogrešku prijevod? Kada smo vidjeli u drugom jeziku (npr., španjolski), klik na uredi i dalje daje engleski post.
Hvala!
1. U ovom trenutku zastave generacija je Hard-kodirano. Ako koristite samo padajućeg izbornika možete promijeniti zastave na prazan slika (1x1 prozirna piksela) tako da one ne bi bilo vidljivo. Također, uvijek možete ići u kod i to promijeniti, ali u tom slučaju morat ćete upravljati nakon svakog ažuriranja.
2. Vi ne smiju mijenjati prijevod - to je Google TOS i mi ne podržavamo funkcionalnostima koja razbija Google Uvjete pružanja usluge. Žao nam je ... Ako TOS će se promijeniti ćemo poduprijeti takvu funkcionalnost. U ovom trenutku to će biti razbijanje Google pravila.
Followups na # 2: Ako ste uredili post u izvornom jeziku, ne VBET ponovno prevesti post?
A ako ne možete urediti (u mom primjeru, španjolski) prijevod, ali poslije odgovor na španjolskom forum s ispravke, možete spriječiti da se * * Odgovor od toga da bude prevedena na druge jezike (u ovom primjeru, engleski) ?
Hvala!
vBET uvijek daje prijevod stvarni sadržaj postove. Ako nakon promjene onda prijevod promjene - možete to provjeriti:)
Ako objavite svoje poruke onda to može uvijek biti vidio na svim podržanim jezicima. Imajte na umu da uvijek možete vidjeti izvornu poruku (samo kliknite na strelicu prema dolje) i ako se jo gleda na prijevod na istom jeziku kao post, onda samo izvorni tekst prikazan označena da nije prevedena jer je već na tom jeziku - vi može provjeriti da je:)
Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®,
Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
Powered by vBulletin® Version 4.2.5 Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved.