PDA

View Full Version: Riješen Kako urediti prijevod?



Yahoraenespanol
14-12-09, 22:21
Hi there.

Hvala za dodatak, a mi ga instalirali za klijenta i to je stvarno impresivno! Imam dva pitanja, iako:

1. Da li postoji način da se ukloni zastava grafiku, ali zadržati jezik za prijevod / na izbornik? Moj klijent partneri su uglavnom u Americi i Africi, a od Europe, tako da zastave nisu vrlo primjenjivo.

2. Nakon što smo poslije (recimo na engleskom jeziku), a poslije je preveden, kako urediti prijevod, kažu da ispravi pogrešku prijevod? Kada smo vidjeli u drugom jeziku (npr., španjolski), klik na uredi i dalje daje engleski post.

Hvala!

Yahoraenespanol
14-12-09, 22:40
Followups na # 2: Ako ste uredili post u izvornom jeziku, ne VBET ponovno prevesti post?

A ako ne možete urediti (u mom primjeru, španjolski) prijevod, ali poslije odgovor na španjolskom forum s ispravke, možete spriječiti da se * * Odgovor od toga da bude prevedena na druge jezike (u ovom primjeru, engleski) ?

Hvala!

vBET
15-12-09, 02:28
Hi there.

Hvala za dodatak, a mi ga instalirali za klijenta i to je stvarno impresivno! Imam dva pitanja, iako:

1. Da li postoji način da se ukloni zastava grafiku, ali zadržati jezik za prijevod / na izbornik? Moj klijent partneri su uglavnom u Americi i Africi, a od Europe, tako da zastave nisu vrlo primjenjivo.

2. Nakon što smo poslije (recimo na engleskom jeziku), a poslije je preveden, kako urediti prijevod, kažu da ispravi pogrešku prijevod? Kada smo vidjeli u drugom jeziku (npr., španjolski), klik na uredi i dalje daje engleski post.

Hvala!

1. U ovom trenutku zastave generacija je Hard-kodirano. Ako koristite samo padajućeg izbornika možete promijeniti zastave na prazan slika (1x1 prozirna piksela) tako da one ne bi bilo vidljivo. Također, uvijek možete ići u kod i to promijeniti, ali u tom slučaju morat ćete upravljati nakon svakog ažuriranja.

2. Vi ne smiju mijenjati prijevod - to je Google TOS i mi ne podržavamo funkcionalnostima koja razbija Google Uvjete pružanja usluge. Žao nam je ... Ako TOS će se promijeniti ćemo poduprijeti takvu funkcionalnost. U ovom trenutku to će biti razbijanje Google pravila.

vBET
15-12-09, 02:32
Followups na # 2: Ako ste uredili post u izvornom jeziku, ne VBET ponovno prevesti post?

A ako ne možete urediti (u mom primjeru, španjolski) prijevod, ali poslije odgovor na španjolskom forum s ispravke, možete spriječiti da se * * Odgovor od toga da bude prevedena na druge jezike (u ovom primjeru, engleski) ?

Hvala!

vBET uvijek daje prijevod stvarni sadržaj postove. Ako nakon promjene onda prijevod promjene - možete to provjeriti:)

Ako objavite svoje poruke onda to može uvijek biti vidio na svim podržanim jezicima. Imajte na umu da uvijek možete vidjeti izvornu poruku (samo kliknite na strelicu prema dolje) i ako se jo gleda na prijevod na istom jeziku kao post, onda samo izvorni tekst prikazan označena da nije prevedena jer je već na tom jeziku - vi može provjeriti da je:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Languages translations supported by vBET 4.10.1