PDA

Ver Versión Completa: Optimización de custos - como vBET permite o uso de tradución automática GRATIS e / ou máis barato



vBET
22-10-13, 20:29
Abaixo atoparás lista de pistas como para utilizar traducións completelly LIBRE ou máis barato se algunhas linguas non son apoiadas por API LIBRE é.

Imposibilita non linguas necesarias (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet4-xeral-discusións/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14026)
Utilizar moitos provedores de tradución da máquina (APIs) (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14027)
Utilizar detección de lingua libre ou non nada (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14028)
Comprobar todas as configuracións describiron aquí (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14029)
Base de datos de uso cache (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14030)
Non aclara base de datos cache (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14031)
Non traduce números (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14033)
Tempo de uso e formatos de data sen letras (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14034)
Non traduce usernames (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato.html#Correo14035)
Non traduce código html tag (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14036)
Deixar máis persoas para traducións manuais (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14037)
Sempre utilizar máis novo vBET versión (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14038)
Non traduce páxinas non queres ser traducido (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14039)
Quizais non queres traducir fíos vellos (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14040)
Quizais queres traducir os fíos únicos forman período de tempo específico (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14041)
Páxinas de membro do bloque para usuarios prohibidos (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14042)
Considerar cambiando vBulletin 3.x A 4.x (Http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14043)
Evitar textos cambiantes en GUI (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet-anuncios/3753-custos-optimization-can-vbet-deixa-uso-máquina-tradución-libre-máis barato-2.html#Correo14044)

vBET
22-10-13, 21:05
Para a maioría de foros 53 linguas non son necesitadas. Sinxelamente podes imposibilitar tantas linguas como queres en configuración: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 partes). Linguas apoiadas menos significa menos traducións e quizais será bastante para utilizar provedores libres únicos (non todos os apoios todos pares de lingua). Tamén compracer nota que menos linguas significa potencialmente menos tráfico, usuarios e ingresos desde anuncios, así que necesitas a feito a vosa elección.

Compracer manter en mente que tamén a estratexia boa é para habilitar só poucas linguas ao principio (máis aqueles apoiado por provedores libres) e entón engadir máis linguas de cando en vez. Isto será tamén opción mellor para o voso SEO.

NOTA: Por default é habilitado só aquelas linguas que poden ser traducido completamente liberar todo a todo!

vBET
22-10-13, 22:30
vBET Automaticamente provedores de tradución das filas que utilizan libre e máis barato antes de máis caro onde é posíbel. Non todos os provedores apoia todas as linguas, mais vBET recoñece que pares son apoiados por que provedores. Aquilo é por que el é sabio de utilizar máis aquilo un provedor de tradución. Excluíndo quen non apoios par de lingua real o default encargo de fila neste momento é:
Apertium, Yandex, Microsoft, SDL BeGlobal, Google.

O encargo optimiza os custos e el é configurable - para máis os detalles compracen ver descrición de Admin CP -> vBET -> Translation Providers -> Use Google ONLY
Prioridades en default o encargo é:
- Custo
- Cotas
Tan libre sen API de cotas é antes de libre con API de cota altas, os cales son antes de libre con API de cota baixas, os cales son antes de API pago máis baratos, os cales son antes API pago máis caros. Deste xeito cando varios APIs é OK para par de lingua vBET está utilizando o que non é só máis barato mais tamén ten cota máis grande, así que aqueles API con menos cota non é utilizada para as linguas cubriron por outros e pode ser aínda utilizado para pares de lingua non cubertos por outros, becasue a cota foi salvada.

NOTA: para cada provedor de tradución de máquina utilizado tes que pór chave de API dentro Admin CP -> vBET -> Translation Providers

FOR de NOTA BELOW de DESCRICIÓNS de PROVEDORES APOIADO:
- Non representa calquera oferta de venda
- Pode ser vello/non preciso/incorrecto - mais era OK cando foi feito. Compracer @let nos se atopas calquera descrición incorrecta e nós corrixirano.
- Non compara calidade de tradución nin velocidade de tradución de máquina nada
- É explicación única por que default o encargo é nisto, non o outro xeito

traduciónde máquina de IUM de APERT API

Gratis
Ningunha información sobre cota
Apoia non demasiados pares de lingua, e non todo a todo
Ás veces fins con timeout erros e erros internos - vBET recoñéceo e non engade a cache tales resultados
Recomendado para UTILIZALO TAN APOIO CON OUTROS PROVEDORES, mais non necesario - pode non relay só neste un, mais aínda vale para utilizar xa que é libre


YANDEX API de tradución da máquina

Gratis
Moi alto cota LIBRE - 1 000 000 caracteres/DÍA
Apoios sobre 30 linguas mais non todo a todo
Altamente recomendado para UTILIZALO TAN APOIO CON MICROSOFT LIBRE - porque non apoia todo a todos pares de lingua, é bo de utilizar outro APIs tamén (se preocúpaste sobre multilingual comunidade e anuncia escrito noutras linguas que a vosa lingua de foro).


API de tradución de máquina de MICROSOFT

LIBRE ou pago
Abaixo cota LIBRE - 2 000 000 caracteres/mes
Apoios sobre 30 linguas - todo a toda tradución (por default vBET virou nas linguas únicas apoiaron por Microsoft - configurable por Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Enable Translations (3 partes))
Altamente recomendado para UTILIZALO TAN BASE CON OUTRO API LIBREs - apoia todo a toda tradución, así que pode facer as traducións non apoiadas por outro API libres. Ha abaixo liberar cota mensual así que podes utilizalo:

Libre e esperar para cotas novas. Algunhas traducións serán parciais, mais vBET recoñecerao e traducir máis tarde cando a cota será dispoñíbel outra vez. Mentres tanto outro API libres traducirá o que poden Microsoft tan baixo a cota será utilizada só cando é realmente necesitou.
Gostar en opción anterior, mais con imposibilitado algúns de linguas habilitaron por default - deste xeito a cota será utilizada non tan rapidamente, tradución tan parcial será rara ou non suceder nada.
Pago - Microsoft deixa para varias cotas altas pagas. Compracer ver Microsoft Azure (http://datamarket.azure.com/dataset/bing/microsofttranslator) páxina para detalles sobre prezos para a súa tradución de máquina. Isto é pagado por cota non por uso!
Liberar con outro API pagos (SDL BeGlobal, Google), os cales son máis baratos e pagados por uso non por cota.



IBM Watson API de tradución da máquina

LIBRE ou pago
Baixo LIBRE quota - 1 000 000 caracteres/mes
Apoios sobre 20 linguas mais non todo a todo
Altamente recomendado para UTILIZALO TAN APOIO CON MICROSOFT LIBRE - porque non apoia todo a todos pares de lingua, é bo de utilizar outro APIs tamén (se preocúpaste sobre multilingual comunidade e anuncia escrito noutras linguas que a vosa lingua de foro).


SDL BeGlobal API de tradución da máquina

Pago mais 1/4 máis barato que Google e Microsoft
Apoia parcela de linguas mais non todo a todo
Se queres utilizar pares de lingua non apoiados por calquera API libre (aqueles non habilitado por default), ou estás utilizando único default, mais cota de Microsoft acaba demasiado cedo para ti, entón utilizando este API pode ser opción boa para ti

O custo é 15$ por 1 000 000 caracteres (pagado por uso)
O É 1/4 máis barato que Google (20$)
O É máis barato que opción paga de Microsoft
Se necesitas para pagar para as traducións O UTILIZAN CON MICROSOFT LIBRE ANTES DE QUE VAS USO de TO GOOGLE e mesmo cando necesitas para utilizar Google, entón utilizalo con Google - custará menos



API de tradución de máquina de Google

Pago mais apoia 53 linguas todo a todo
Te Paga só para o que utilizas non para cota como en Microsoft
Máis caro que SDL BeGlobal (mais apoia máis pares de lingua)
Apoia máis linguas e se queres utilizar aqueles non habilitado por default entón terás que utilizar API de tradución de máquina de Google
Se necesitas para utilizar as linguas non habilitadas por default (non apoiado por calquera API libre) UTILÍZAO CON TODO OUTRO API LIBREs AND PAGOU SDL BeGlobal. Deste xeito utilizarás o que podes para libre - mesmo desde Microsoft. Cando non é posíbel de traducir libre, entón SDL BeGlobal será utilizado tan máis barato e Google, cando máis caro será utilizado SÓ cando #ningún outros API non poden ser utilizados (ningún apoio para par de lingua ou ningunha cota).

vBET
22-10-13, 22:52
vBET Apoia API de detección de lingua libre é e podes utilizar a detección completamente libre. Tamén o podes imposibilitar por pór Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Language Detection Para #valorizar Sempre usuario de confianza, o cal é default mais non é recomendado, xa que a cota libre é realmente alto.
Aínda é default, porque pondo detección de lingua require non só mudando este parámetro mais tamén pondo chave de API para provedor dentro Admin CP -> vBET -> Translation Providers.
Cando chave de API é posta e a detección virou encima, entón tamén tes que escoller que API será utilizado en opción Admin CP -> vBET -> Language Detection -> Detection API

FOR de NOTA BELOW de DESCRICIÓNS de PROVEDORES APOIADO:
- Non representa calquera oferta de venda
- Pode ser vello/non preciso/incorrecto - mais era OK cando foi feito. Compracer @let nos se atopas calquera descrición incorrecta e nós corrixirano.
- Non compara calidade nin velocidade de detección de lingua nada

DetectLanguage API de detección da lingua

LIBRE ou pagado se queres
Moi alto cota LIBRE - 5 000 deteccións/DÍA
Detecta todas as linguas apoiaron por vBET
USO de TO RECOMENDADO e el é default opción (a detección quieta ten que ser virada en e API conxunto chave)


API de detección de lingua de Microsoft

LIBRE ou pagado se queres
Mais ha abaixo cota e utiliza cota mesma en canto a traducións
Detecta as linguas únicas apoiaron por Microsoft (virado en por default)
Porque está utilizando cota de tradución libre, é NOT RECOMENDOU utilizar


API de detección de lingua de Google

PAGOU mesmo en canto a traducións
Detecta todas as linguas apoiaron por vBET
Porque é pagado, é NOT RECOMENDOU utilizar

vBET
22-10-13, 22:57
Compracer nota que algúns valores para opcións describiron aquí como default podería ter diferente default valores antes de que. Algún APIs onde engadido a tempo, algún TOS onde mudado a tempo. Default O valor é posto só cando o parámetro é novo, así que cando default está mudando as instalacións vellas aínda terán vellas default o valor posto se non foi mudado. Tamén poderías mudar algo e non o lembra.

Que é por que a opción mellor para ti é para comprobar cada recomendación neste fío para estar seguro que es realmente utilizando custos mellores optimizations.

vBET
22-10-13, 23:04
As traducións son sempre custado - mesmo cando estás utilizando provedores de tradución de máquina libres, entón aínda custa rendemento (tempo de resposta).
Que é sabio de utilizar base de datos cache. Non queres pagar varias veces para tradución mesma, nin esperar cada vez para el.
Cando base de datos cache é virado en vBET cache traducións localmente e tempo próximo será dispoñíbel inmediatamente. Tamén vBET deixará á man actualizar cached traducións por bruxa de usuarios do foro dereitos apropiados.

Por default base de datos cache é virado en e tería que ficar aquel xeito. Quieto vBET deixa para apagalo para diagnósticos. Para estar seguro que a vosa base de datos cache é virado en compracer opción de control Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

Tamén fai seguro aquilo non base de datos única cache é virado encima, mais tamén está traballando para todas as linguas (pode ser imposibilitado por lingua). Para facer isto sinxelamente fai seguro que todo 3 partes de opción Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache details Ter todo checkboxes marcado. Compracer nota que podes marcar linguas uniformes para o cal imposibilitaches traducións (bandeiras) - sinxelamente será ignorado. E é mellor de ter ignorado cache opción, que por equivocación non cache todas as traducións para lingua enteira.

vBET
22-10-13, 23:20
Hai algún tempo foi requirido por TOS dun provedor de tradución para tirar vello cache (para ser máis específico foi deixado a cache só para 15 días). Correcto agora non é necesario e xa que algunhas traducións son pagadas o ten ningún sentido para eliminar dato pagaches para.

Agora por default aclarando base de datos cache é imposibilitado, mais é aínda deixado para mudar esta configuración en caso se TOS dalgúns API libre mudará, ou en caso cando estás utilizando API libre únicos, ten foro pequeno (así que a cota non é un problema), non utiliza tradución manual e querer a vosa tradución para ser refreshed de cando en vez (quizais tradución de máquina será tempo próximo mellor).

Tan é dispoñíbel de virar en automático cache limpeza, mais é altamente NOT recomendado e non es deixado para utilizalo cando utilizas tradución manual (doutro xeito ti solto as vosas traducións manuais).

Para estar seguro que a vosa base de datos cache a limpeza é imposibilitada compracer marca seguro que opción Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache Time to Live (TTL) É posto a 0.
O Non é necesario mais ademais podes facer seguro aquilo Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Cache clearing strategy É posto a Imposibilitado.

vBET
23-10-13, 00:02
vBET Deixa a non traducir números (configurable e habilitado por default). Aínda pode ser imposibilitado, porque ten algún impacto en rendemento (verificación cada texto para tradución é un número) e quizais para algunhas linguas pode ser crucial de traducir números tamén.
Aínda é altamente recomendado a non traducir números, porque aqueles poden crear sen fin traducións. Moitas partes de GUI inclúe mudar a números lles gosta: Vistas 12, Ve 13, e etcétera. Correcto agora vBET separa números (por HTML italic @node), que fixo desde o exemplo só #un Vistas de tradución e números cambiantes que non serán traducido cando a opción é encima.

Para estar seguro que non estás traducindo os números compracen marca seguro que te puxo opción:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate numbers
Tamén fai seguro que base de datos cache é en (os números son comprobados cando preguntando cache para tradución):
Admin CP -> vBET Cache -> Database Cache -> Use database cache

Compracer nota que vBET non traducirá entón non números únicos mais tamén datas e tempo (se en formatos apropiados - compracer ver pista próxima). Xeralmente todos os textos que haber só números e "#-.,: " caracteres (e.g.: "206", "2,340", "2013-08-04,") non será traducido. E sitios de GUI onde números, as datas e o tempo son incluídos no texto é separado tan descrito máis temperán tan aínda non é traducido.

vBET
23-10-13, 00:12
Tan descrito en pista anterior vBET pode separar datas, tempo e números desde resto de textos de GUI e non traduce aqueles para evitar sen fin traducións.
Aínda se a vosa data ou o tempo incluirán letras, entón será traducido, porque non será recoñecido como número (pode ter números e "#-.,: " caracteres - o espazo é incluído alí).

Tan marca seguro estás utilizando tempo e data apropiada formatos:
- Para formato de data única, podes ter o que queres - é só 12 traducións por ano
- Para formato de tempo único, uso de NOT 12 sistema de horas con PM/de AM, mais 24 sistema de horas (formato: H:i)
- Para data e tempo, uso formato único con números e caracteres mencionados

Compracer nota que algúns plugins pode engadir os seus parámetros propios para datas e tempo.
Para vBulletin formato de tempo comprace cambio Admin CP -> Settings -> Options -> Date and Time Options -> Format For Time para H:i

vBET
23-10-13, 00:19
Usernames Maioritariamente ter ningún significado real así que non pode ser realmente traducido. Tamén en moitos foros alí é asunto de SPAM e mesmo cando spammers é prohibido rapidamente, as súas contas aínda existe (prohibido, mais existe para bloquear correo electrónico por exemplo).

Tan hai ningún sentido para traducir usernames e vBET ten opción que deixa para aquel (por default habilitou). Pode ser imposibilitado para evitar impacto de rendemento pequeno mais el non é recomendados.

Para estar seguro que o voso foro non traduce usernames compracer control puxeches opción Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate usernames

Compracer nota que usernames a miúdo é incluído noutros textos de GUI que crean traducións longas, mais vBET separa aqueles en páxinas traducidas e non o traducirá.

vBET
23-10-13, 00:33
O Non é a miúdo utilizado, mais algúns foros poden deixar para incluír HTML tags en mensaxes. En tal caso code HTML tag pode ser utilizado (HTML ningunha odade BBC). Compracer nota que hai ningún sentido para traducir código, que é por que vBET por default non traduce contido de odasde BBC: code, php, html. Mais isto non inclúe code HTML tag.

Tan se o voso foro deixa para utilizar HTML tags en mensaxes, entón será sabio para ti para virar en opción:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't translate code html tag

Compracer nota que por default esta opción é imposibilitada para rendemento mellor - cando mencionado antes de para a maioría de foros non é necesario. Así que non o vira en se o voso foro, gosta máis outros, non deixa para incluír HTML tags en mensaxes.

vBET
23-10-13, 00:50
vBET Deixa para usuarios con apropiado usergroups para utilizar traducións manuais. Isto non só aumentará calidade das vosas traducións (por correccións), mais tamén pode decrecer número de traducións automáticas. Se as vosas cotas en provedoras de tradución da máquina serán sobre entón as páxinas poden ser parcialmente traduciu. En tal caso vBET aínda deixará para traducilo a man. Tan quizais será traducido automaticamente en todo caso cando a cota será dispoñíbel outra vez, mais quizais algúns dos vosos usuarios traducirano completamente a man e isto salvarate algúns caracteres de cota próxima (e diñeiro se estás utilizando tradución de máquina paga).

Tan é OK para deixar usuarios para traducións manuais, mais aínda lembrar que isto é arena potencial para abuso. Aquilo é por que vBET déixao só a usuarios con apropiado usergroups. Podes pór deixado usergroups dentro:
Admin CP -> vBET Manual Translations -> Options -> Usergroups allowed for manual translation
Por default o é deixado só para: Súper Moderators, Administradores e Moderators. Compracer descrición lida da opción para máis detalles.

Te Pode deixar máis usergroups para utilizar tradución manual.

Máis usergroups deixado para as traducións manuais significa potenciais máis traducións corrixidas e libres, mais tamén abuso máis potencial. Aquilo é por que vBET déixate non só para pór quen é deixado, mais tamén para seguir aqueles cambios, invérteo e mesmo automaticamente usuarios de prohibición que maltratan por tradución manual. Atoparás máis sobre el aquí: http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet4-xeral-discusións/3166-manual-traducións.html

vBET
23-10-13, 00:56
Estamos engadindo novos optimizations cando vemos tal posibilidade.

O Inclúe sitios novos onde vBET separa números, tempo, datas, usernames, correccións de bechos, ás veces engadindo tradución de máquina nova enteira ou provedores de detección da lingua e outro optimizations (incluíndo rendemento).

Así que compracer o uso sempre máis novo vBET versión para estar seguro que te ha máis a solución dispoñíbel :)

vBET
23-10-13, 01:00
Algúns foros poden ter áreas especiais que non terían que ser traducido nada.

Se tes tales páxinas especiais que non queres ser traducido, entón sinxelamente non o traduce. É configurable - vBET deixa a sinxelamente facer isto por opción:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Ignore URLs

vBET
23-10-13, 01:10
Se estás arrancando utilizando vBET, entón pode haber parcela de contido para traducir no voso foro até cache será enchido. En tal caso as vosas cotas poden ser utilizadas para os fíos vellos e ti poden ter non bastante para novo uns. Non hai ningún sentido os vosos fíos novos para esperar para cota próxima debido a vello uns.

Temos solución para aquel caso - podes sinxelamente posto cantos días para o fío sen resposta faio vello un:
Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Don't tanslate old threads
Cando puxéchelo, fíos vellos sinxelamente non ser traducido.

Compracer nota que por default o é imposibilitado (posto a 0). Podes polo se necesítalo. Tamén podes cambiar o pondo a número máis alto de cando en vez e finalmente imposibilitar, se ves que o voso cache está enchendo e aínda tes cota libre (ningunha tradución parcial visíbel en páxinas).

vBET
23-10-13, 01:34
A opción desde pista anterior pode facer algúns fíos que era xa traduciu non dispoñíbel en páxinas traducidas, porque aqueles deveñen vellos após tradución. Mais isto é OK, porque a opción anterior é para instalacións novas que queren centrar en correos novos e máis tarde encher cache para vello uns. Así que supón para ser imposibilitado á fin e ao cabo. Quizais após varios cambios a valor máis grande, mais hai ningún sentido para mantelo para sempre. Doutro xeito xa indexou o contido traducido pode desaparecer desde índices (mais non desde cache, así que cando algunha resposta virá entón só a mensaxe nova requirirá tradución nova).

OK - mais o que en caso cando non queres nada para traducir algúns fíos vellos. Máis novo - non cando a resposta nova virá. Non perder contido traducido xa desde índice cando as respostas paran de vir...
Ou cando queres descansar desde traducións. O parón que traduce calquera cousa novo, mais non uninstall vBET e perder o que é xa traducido e indexou.

Para booth aqueles casos a vosa solución será para configurar opción: Admin CP -> vBET -> Translation Options -> Translate only threads between date

Te Sinxelamente posto aquí período de tempo (desde a) e os fíos únicos crearon neste período de tempo será traducido. Podes pór:

Gama de tempo normal - os fíos únicos crearon nesta gama de tempo será traducida.
Gama de tempo con realmente alto data futura a respecto de "" - #todo os fíos desde data especificada serán traducidos incluíndo ne uns (porque "a é" no futuro - como ano 3000)
Gama de tempo con moi abaixo data pasada como "desde" - todos os fíos vellos crearon até "á" data será traducida (todo porque "desde" é o distante pasado - como ano 1000)

vBET
23-10-13, 01:46
Isto é máis importante cando tes máis spammer as contas crearon cada día. Even cando prohibido, tal usuario pode crear traducións novas polo seu username engadiu a GUI comunica na súa páxina de membro. vBET Separa e non traduce usernames cando é posíbel - desafortunadamente non sempre é ser posíbel.

Tan é idea boa a non mostrar páxinas de membro para usuarios prohibidos erro nada xusto mensaxe polo contrario (especialmente que prohibiu os usuarios aínda poden mostrar o seu dato de contacto en páxina de membro).
E vBET deixa para bloquear tales páxinas por pór unha opción: Admin CP -> vBET -> Misc -> Block banned users member pages

Compracer nota que por default esta opción é posta, mais é configurable, porque algúns foros non poden ter asuntos con spammers e algúns páxinas de membro valioso desde membros prohibidos vellos (improbábel, mais é configurable, así que marca seguro ninguén imposibilitouno e é aínda en).

vBET
23-10-13, 01:58
Se aínda estás utilizando vBulletin 3.x Entón pode ser idea boa para mudalo a 4.x

Compracer nota que vBulletin 4.x É moito máis sophisticated. Ten máis ganchos e deixa para integración mellor. E de feito vBET é mellor integrado con vBulletin 4.x Que 3.x. Porque 3.x Sinxelamente non deixa para algunhas cousas.

Booth vBET Versións 3.x E 4.x Ten funcionalidade mesma (basicamente - 4.x Apoia blogues, CMS e URLS amigábel que non é incluído en vBulletin 3.x Así que non pode ser apoiado en vBET 3.x). Mais en 4.x En máis sitios vBET números separados, datas, tempo e usernames desde textos de GUI e que significa menos traducións. En vBulletin 3.x Hai sitios onde sinxelamente temos ningún xeito de separar os números e as traducións adicionais poden aparecer.

Aínda compracer lembrar que cambiando desde 3.x A 4.x É un paso grande tan mellor pensar sobre el moito. hai outro MySQL e limitacións de PHP para vBulletin 4.x, outras versións de todo plugins, licenza adicional para vBulletin e etcétera (ningunha licenza adicional para vBET).

Así que pensa duro é valor para facer isto. E mesmo cando pénsalo é, primeiro bloquear o voso foro, copia de seguridade chea e entón inicio upgrades - hai unha posibilidade que a copia de seguridade salvarate en caso de problemas.
Mais é doable naturalmente - o noso moi o foro era primeiro en vBulletin 3.x :)

vBET
23-10-13, 02:10
Se xeras no voso server lado algunhas partes de GUI que constantemente muda entón pode ter impacto grande en custos de tradución por producir traducións novas constantemente.
Naturalmente mensaxes de usuarios serán constantemente cambiante - novo uns, correccións, mais isto é contido valioso e queremos traduciu.
Aínda traducindo algúns mudando en server texto de lado pode ser non a idea mellor.

Así que evita isto:

Non deixa para el nada
Utilizalo en Guión de Xava - mudará en lado de cliente e el non serán traducidos, xa que os guións non poden ser traducidos
Utilizalo en sever lado, mais pór texto cambiante a ningunha área traducida. Ve aquí (http://www.vbenterprisetranslator.com/foro/vbet4-xeral-discusións/3168-can-marca-algúns-texto-non-traducido.html) Para máis info como a non traducir texto (dura sección: Notrasnlate área)
Se a parte cambiante é username - entón separar xusto username desde resto do texto por ningún traducir área desde punto anterior
Se a parte cambiante é número, data ou tempo - entón separalo desde resto do texto por calquera HTML tag (gosta span, i, u...)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Languages translations supported by vBET 4.10.1