PDA

Voir la version complète: Expliquer Le problème avec l'encodage en liknach



tomekgp
06-09-10, 21:31
Problem mam dość nietypowy.

Ustawilem opcje w VBSeo wedlug wskazan VBET - Keep Non-English Characters in URLs .
Po tym, moje linki wygladaja tak:
domain.pl/karma_za_pomoc/163152-pomóżcie_dozbierać_dolara_p-new-post.html

Lecz jak klikne na link, przegladarka pokazuje taki link:
domain.pl/karma_za_pomoc/163152-pomo%BFcie_dozbiera%E6_dolara_p.html#post591052

Podejrzewam, ze przez to przegladarki beda zle indeksowac .

Czy jest jakies rozwiazanie aby to poprawic ?

Wczesniej uzywalem Replace Non-English Characters.
Jak zmienie na 'Keep...' to również zmieniają mi się polskie linki - mianowicie wczesniej nie mialem polskich znakow uzywanych w linkach i byly zastepowane np. ć => (c). Par google sera musialo dans la nouvelle page d'ideksowac. Tapez simplement des personnages-ils sont copie _.Da rade teh est-ce que je peux faire pour structure liens PL sie utrzymala ? Alors, comment se fait-il ?

vBET
07-09-10, 19:48
Musisz użyć opcji aby utrzymaćnie angielskei znaki, przy czym nadal możęsz zastpować polskie - po prostu użyj opcji w której możesz zdefiniować własne mapowanie. Tak właśnie jest to zrobione na tym forum:
simple-NLP.pl darmowe forum o NLP - forum o NLP (http://www.forum.simple-nlp.pl/)
A użyte tam mapowanie to (w vBSEO CP -> General Settings -> Character Replacements -> Décrivez vos remplacements de caractère personnalisé) :


'ˇ' => 'A'
'¦' => 'S'
'¬' => 'Z'
'±' => 'a'
'¶' => 's'
'Ľ' => 'z'
'ą' => 'a'
'ę' => 'e'
'ć' => 'c'
'ż' => 'z'
'ś' => 's'
'ź' => 'z'
'ó' => 'o'
'ł' => 'l'
'ń' => 'n'
'Ą' => 'A'
'Ę' => 'E'
'Ć' => 'C'
'Ż' => 'Z'
'Ś' => 'S'
'Ź' => 'Z'
'Ó' => 'O'
'Ł' => 'L'
'Ń' => 'N'


Grâce à vos anciens liens restera le même que précédemment:) Rien ne va przeindeksowywać remplacer lettres de navigateur pour:)-Voir dans d'autres navigateurs. Bien sûr, il se passe dans IE et Opera, Mozilla ou Chrome est OK. Si c'est le cas-que tout est en ordre. C'est à dire simplement ne respecte pas la norme et montre les buissons-mais Google peut bien lire et index comme normales signes diacritiques. Si c'est différent-il besoin plus concret (liens réels), d'étudier.S'il vous plaît écrire si cela a aidé:)

tomekgp
14-09-10, 18:45
Et non seulement ces personnages assez? :


'ą' => 'a'
'ę' => 'e'
'ć' => 'c'
'ż' => 'z'
'ś' => 's'
'ź' => 'z'
'ó' => 'o'
'ł' => 'l'
'ń' => 'n'
'Ą' => 'A'
'Ę' => 'E'
'Ć' => 'C'
'Ż' => 'Z'
'Ś' => 'S'
'Ź' => 'Z'
'Ó' => 'O'
'Ł' => 'L'
'Ń' => 'N'

vBET
15-09-10, 14:41
Exactement la question en ce sens qu'elle n'a pas. En raison de la partie codante des marques polonaises vBSEO diacritiques sont visibles que des buissons par PHP. Ainsi buissons sont mappées (en plus d'un cas normal). Peut-être que quelque chose a changé dans les dernières versions de vBulletin, lorsqu'il est configuré vBSEO forum a été mentionné, il était encore en version 3.3.2. Donc il suffit d'utiliser le nôtre, ou consulter vos propres - écrire un sujet d'essai, qui a tous les titres possibles de signes diacritiques polonais et voir ce qui se passe avec l'URL de ce thread.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vBET translator 4.10.1