PDA

View Full Version: Ratkaistu Käännöksiä ei toimi yhtäkkiä



tavenger5
29-09-11, 14:18
Olen melko varma, että tämä liittyy näihin samankaltaisia kysymyksiä:

http://www.vbenterprisetranslator.com/Forum/Troubleshooting/2425-Major-Translation-Issues.HTML
http://www.vbenterprisetranslator.com/Forum/bug-Reporting/2424-more-bugs-you-Drive-Me-Mad.HTML

Ainoa ero on Käytän 4.4.2

Google v1 ei toimi mistään uusia käännöksiä. Kun siirrytään v2, käännöksiä työtä, mutta seuraavalla sivulla kuorman käännökset ovat menneet.

MS Kääntäjä ei toimi sivustoni ollenkaan, ja vain kertaa ulos. Minulla on vbet_translation_options ladattu.

Tässä on esimerkki sivu ei toimi oikein: http://cellphoneforums.net/rim-**********/t335709-a.html (korvaa ***'s b lackberry"tilaa ilman kanssa)

r.dziadusz
29-09-11, 14:57
OK Käynnistä kanssa teet google testi: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html#post1728

tavenger5
29-09-11, 15:02
EEK - saada 403 tuosta - siellä ongelma.

r.dziadusz
29-09-11, 15:44
Varmista, että vbet kokoonpano on ok, kiinnittää huomiota vBulletinTM Configuration fo vBet
1) Microsoft käännös API Varmista, että Microsoft id on oikea.
2) Google error:

Lue saman link(http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/troubleshooting/6-faq-2.html#post1728)-Avaa yhteyden (tämä artikkeli saattaa olla englanninkielinen). Voit yrittää lisätä tämän arvon, mutta älä käytä suuri viive becouse se hidastaa suorituskykyä

admincp - > vbet - > Käännösasetukset - > viiveen käännökset

tavenger5
29-09-11, 16:08
Tämä on erityinen virhe Saan:

Alkaen käännöskoe
Testitulos: {"responseData": null, "responseDetails": "Epäillyt Käyttöehdot Abuse. Katso http://code.google.com/apis/errors", "responseStatus": 403}
Test virhe:
Connection (ms): 575,585205078


Olen jo lähettänyt viestin Googlelle.

On outoa, että V2 on myös ei toimi oikein sijasta v1. Kuten sanoin, asiat käännetään ensimmäisellä sivulla kuormaa, mutta myöhemmät sivulatauksia eivät toimi. Eikö tulokset ensimmäisestä sivunlatauksella olla välimuistissa anyway?

Lisäksi se on melko outoa, että Google laittaa useita sivustoja Ban List kaikki kerralla.

Mitään käsitystä, miksi minä ja muut saavat timeout virheitä, kun yrität vaihtaa MS kääntäjä? Minun MS id on oikea.

tavenger5
29-09-11, 16:39
Ihmettelen, jos tämä osa TOS on osa ongelmaa. Saan paljon eli botit vierailevat sivuilla päivittäin.


Joskus pyynnöt puolesta hakukoneindeksoijat, koska ne käy sivuillasi, voi aiheuttaa korttelin. Voit tuoda sivustosi mukaisesti ehdot (jotka kieltävät automatisoitu kyselyt), ota käyttää robots.txt tai muuten estää indeksoijat "pyynnöt käynnistävät API pyyntöjä.

Päivitä - nevermind - liittymä käyttää userip, ja tämä on rivi, ennen kuin jokin edellä on tämä:

Jos käytät rauhallista käyttöliittymä, harkitse lisävarusteena userip parametri. Tämä parametri toimittaa IP-osoite loppukäyttäjän jotka ovat esittäneet pyynnön ja validoi, että et ole tehdä automaattisia pyyntöjä rikkoo käyttöehdot.

tavenger5
29-09-11, 16:54
Okei, luulen ehkä kiinteitä asioita.

Asetin viive käännökset 100ms. Googletest.php on nyt syöttöä 200 tilaa.

päivitys - nyt se on taas 403. Mielestäni Google laittaa uusi rajoitus kuinka monta vierailua tehdään toinen kunkin käyttäjän, ja olen tietysti saada potkut.

vBET
29-09-11, 17:20
Huomaa, että 2 ensimmäinen viesti antoi linkit ovat vBET 3.5.0 BETA (epävakaa) versio - oikeus on virheitä on tietoja - tämä on "epävakaa" lomakemääritys puolipistettä

Myös Huomaa, että Google Translation API V1 asettaa rajoja, koska ne valmistautuvat lähellä.

Ilmoitathan Mitä tarkoitat "seuraavalla sivulla kuorman käännökset ovat menneet" - En ymmärrä.


MS Kääntäjä ei toimi sivustoni ollenkaan
Varmista, että olet määrittänyt tarvittavat API KEY. Lisäksi laadimme sinulle erityisillä Microsoftin testin, jolla määritellään, mitä tapahtuu.


Alkaen käännöskoe
Testitulos: {"responseData": null-arvoinen, "responseDetails": "palvelun väärinkäytön Suspected ehdot. Katso API pääsy ilmoitus - Google Code (http://code.google.com/apis/errors)
Test virhe:
Connection (ms): 575,585205078
Aivan kuten se kirjoitti virheilmoituksen - tarkista sivu. Oletko jo ottanut yhteyttä Google - kerro meille, mitä vastata.


On outoa, että V2 on myös ei toimi oikein sijasta v1. Kuten sanoin, asiat käännetään ensimmäisellä sivulla kuormaa, mutta myöhemmät sivulatauksia eivät toimi. Eikö tulokset ensimmäisestä sivunlatauksella olla välimuistissa anyway?
Varmista sinulla on tietokanta cache päällä. Lisäksi varmista, että sinulla on se otettu käyttöön tiettyä kieltä. Sivu on välimuistissa, jos se oli täysin käännetty. Jos käännös tapahtuu virhe niin se ei ole välimuistissa, koska se täyttää välimuistin väärät tiedot (käännös oli kaatunut - joten emme voi cache sitä).


Lisäksi se on melko outoa, että Google laittaa useita sivustoja Ban List kaikki kerralla.
Ei lainkaan - mitä todennäköisimmin se tapahtuu automaattisesti noin robotin ja todennäköisesti liikenne oli linja täällä. Anyway - Meidän täytyy selvittää se ensin olla varma, mitä se on todella kysymys - kerro meille Googlen vastausta.


Mitään käsitystä, miksi minä ja muut saavat timeout virheitä, kun yrität vaihtaa MS kääntäjä? Minun MS id on oikea.
Ei juuri nyt. Radek valmistelee Microsoft testaa ja voit tarkistaa, mistä on kysymys.


päivitys - nyt se on taas 403. Mielestäni Google laittaa uusi rajoitus kuinka monta vierailua tehdään toinen kunkin käyttäjän, ja olen tietysti saada potkut.
Jos se on V1 sitten Google teki ilmoituksen, että rajoituksia tehdään - ehkä he tekivät selkeämmäksi, kun lähentyessä tilinpäätöspäivänä ... Jos se on V2 - sitä ei tapahdu ne ottaa rahaa tästä.

tavenger5
29-09-11, 17:47
Tein pikatesti. Tässä on mitä tein askel askeleelta:

Käytössä Google Translate v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
Sillä välin v1 antoi minulle 200 tilan
Siirrettäisiin takaisin v1. Käännökset työskennellyt lyhyen ajan uudestaan - havaittu 403 tilan
Suurensimme "välinen viive käännökset" vuoteen 2000
Siirrettäisiin takaisin v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
v1 antoi minulle 200 tilan uudelleen
Siirrettäisiin takaisin v1. Käännökset työskennellyt lyhyen ajan uudestaan - havaittu 403 tilan
Suurensimme "välinen viive käännökset" 3000
Siirrettäisiin takaisin v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
v1 antoi minulle 200 tilan uudelleen
Siirrettäisiin takaisin v1. Käännökset työskennellyt lyhyen ajan uudestaan - havaittu 403 tilan
Suurensimme "välinen viive käännökset" 4000
Siirrettäisiin takaisin v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
v1 antoi minulle 200 tilan uudelleen
jne. ..


Joten on selvää, että Google ei pidä kaikki puhelut olen heittää sitä vaikka 4 sekunnin!

Vuonna v2 asiakirjoissa sanotaan "100.0 merkkiä / sekunti / käyttäjä" - olen arvaamaan olen yhä ylittymiseen, minkä vuoksi V2 toimii vain hetkellisesti.

tavenger5
29-09-11, 18:02
Huomaa, että 2 ensimmäinen viesti antoi linkit ovat vBET 3.5.0 BETA (epävakaa) versio - oikeus on virheitä on tietoja - tämä on "epävakaa" lomakemääritys puolipistettä

Aivan, mutta olemme kaikki kokeneet samaa asiaa ...



Myös Huomaa, että Google Translation API V1 asettaa rajoja, koska ne valmistautuvat lähellä.
Joo, ne ilmeisesti muuttanut jotain eilen



Ilmoitathan Mitä tarkoitat "seuraavalla sivulla kuorman käännökset ovat menneet" - En ymmärrä.

Varmista sinulla on tietokanta cache päällä. Lisäksi varmista, että sinulla on se otettu käyttöön tiettyä kieltä. Sivu on välimuistissa, jos se oli täysin käännetty. Jos käännös tapahtuu virhe niin se ei ole välimuistissa, koska se täyttää välimuistin väärät tiedot (käännös oli kaatunut - joten emme voi cache sitä).

Uskon, että tämä oli minun syytäni - Minulla ei ollut oletuskielen (Englanti) kytketään päälle välimuisti. On järkevää, että järjestelmä ei ollut välimuistin edellä sivulle, koska minulla ei ollut tähän päälle.



Varmista, että olet määrittänyt tarvittavat API KEY. Lisäksi laadimme sinulle erityisillä Microsoftin testin, jolla määritellään, mitä tapahtuu.
En - se on edelleen ajoitus ulos



Jos v1 on Google tehty ilmoitus tehdään rajoitukset - ehkä niiden perusteella tiukka kun lähempänä sulkemispvm... Jos se on v2 - ei pitäisi tapahtua, ne toteuttavat rahaa tähän. Katso minun viimeinen viesti tietoja raja käyttäjäkohtainen sekunnissa

tavenger5
29-09-11, 19:58
Vuonna v2 asiakirjoissa sanotaan "100.0 merkkiä / sekunti / käyttäjä" - olen arvaamaan olen yhä ylittymiseen, minkä vuoksi V2 toimii vain hetkellisesti.

Nevermind tätä varten v2 - nyt näkyy on asetettava raja, joka voi muuttaa.

tavenger5
29-09-11, 20:21
Joitakin lisätietoja:

Käännä API V1 - "epäillään palvelun väärinkäytön ehdot" - Google AJAX API | Google-ryhmien (http://groups.google.com/group/google-ajax-search-api/browse_thread/thread/3e19c88b23546a73?hl=en_US)


Kuten deprecation ilmoitus, olemme olet aloittanut rajoittaminen v1 API-liittymän käyttö.

tavenger5
29-09-11, 23:36
Olen oikein MS-kääntäjä saanti ei onnistu.

samm1129
30-09-11, 02:26
Olen samaa venettä... et ole yksin

Simon Lloyd
30-09-11, 07:53
Huomaa, että 2 ensimmäinen viesti antoi linkit ovat vBET 3.5.0 BETA (epävakaa) versio - oikeus on virheitä on tietoja - tämä on "epävakaa" lomakemääritys puolipistettä
Ensimmäisen linkin ei ollut version 3.5, se on versio 3.4.1, yksi ryhmä suositteli, että "päivitetään" vBET 3.5, josta sanoin, ei sinun eivät tue määritetty Lataa alalla koska olisi ongelman ratkaisemiseksi.

@ tavenger5, hyvää työtä, kiitos:) testaus

r.dziadusz
30-09-11, 09:21
OK oletetaan Kokeile microsoft-yhteyksien Vaihda käännös palveluntarjoajan "Käytä google": ei ja "Käytä google api v2": ei, luo .php - se voi olla vain säännöllisesti Muistio-tiedosto tallennetaan *.PHP

Ja liittää tämän sisällön:


<?php
require_once('./global.php');
echo "Starting translation test<br/>\n";
$connection = curl_init();
curl_setopt($connection, CURLOPT_URL, 'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?appId='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_microsoftappid'].'fake&from=pl&to=en&options={%22ContentType%22:%22text/html%22}&text=witaj');
curl_setopt($connection, CURLOPT_USERAGENT, 'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
//curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
curl_setopt($connection, CURLOPT_RETURNTRANSFER, 1);
$time = microtime(true) * 1000;
$result = curl_exec($connection);
$time = microtime(true) * 1000 - $time;
echo 'Test result: '.$result."<br/>\n";
echo 'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
curl_close($connection);
echo 'Connection time (ms): '.$time;
?>


Lataa se foorumi-pääkansioon ja laittaa linkkiä selaimen tiedoston ja Ota Näytä tulokset

samm1129
30-09-11, 15:12
Alkaen käännöskoe
Testitulos: ï» ¿"InvalidOperationException:: ID=3643.V2_Json.Translate.35944BF8"
Test virhe:
Yhteysaika (ms): 61.6999511719

tavenger5
30-09-11, 16:07
MS osalta olen saada:
Alkaen käännöskoe
Testitulos: ï» ¿"ArgumentException: Virheellinen appId\u000d\u000aParametrin nimi: appId: ID=3743.V2_Json.Translate.3596BAA0 "
Test virhe:
Yhteysaika (ms): 105.299804688

Olen katselet appid bing, nyt ja se on oikein. En ole varma, mitä olen puuttuu täältä.

tavenger5
30-09-11, 16:14
Myös, kun testaus v2 hieman ja juoksuttamista, enintään 1,5 m merkkejä on toiseen astiaan alle tunnissa tajusin seuraavat asiat:

Google oli heitto on virhe, koska liian monta merkkiä pyydettiin kerrallaan. Tämän vuoksi Per Käyttäjärajoitus asetetaan liian alhainen nojalla API-konsolin kiintiöiden-välilehden. Kääntyy jälkeen tähän asti kaikki sivulla käännettävä oikein.
Jopa kanssa vain 10 kieliä ylimääräiset ajojohtimen ei ole sen arvoista. Poistettu käytöstä 4 pienin suorittamista (liikenteen ja aika määrä sivulla perustuvan) käännökset minun tapauksessani - analyysia varten, ja, nl, pl (Saksan oli alhainen, suoritetaan liian, mutta minun pitää se)
Jälkeen käytöstä näistä kielistä, olen siirtynyt takaisin v1 ja asioista näyttävät olevan sakon, nyt.

vBET
30-09-11, 18:40
Tein pikatesti. Tässä on mitä tein askel askeleelta:

Käytössä Google Translate v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
Sillä välin v1 antoi minulle 200 tilan
Siirrettäisiin takaisin v1. Käännökset työskennellyt lyhyen ajan uudestaan - havaittu 403 tilan
Suurensimme "välinen viive käännökset" vuoteen 2000
Siirrettäisiin takaisin v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
v1 antoi minulle 200 tilan uudelleen
Siirrettäisiin takaisin v1. Käännökset työskennellyt lyhyen ajan uudestaan - havaittu 403 tilan
Suurensimme "välinen viive käännökset" 3000
Siirrettäisiin takaisin v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
v1 antoi minulle 200 tilan uudelleen
Siirrettäisiin takaisin v1. Käännökset työskennellyt lyhyen ajan uudestaan - havaittu 403 tilan
Suurensimme "välinen viive käännökset" 4000
Siirrettäisiin takaisin v2. Käännökset työskenteli lyhyen aikaa, sitten pysähtyi
v1 antoi minulle 200 tilan uudelleen
jne. ..


Joten on selvää, että Google ei pidä kaikki puhelut olen heittää sitä vaikka 4 sekunnin!

Vuonna v2 asiakirjoissa sanotaan "100.0 merkkiä / sekunti / käyttäjä" - olen arvaamaan olen yhä ylittymiseen, minkä vuoksi V2 toimii vain hetkellisesti.

Google v1 valmistelee suljettu - voi odottaa, että tullittomuuteen aikaa jopa enemmän rajoituksia.
Google v2 voidaan hallita rajoituksia! Se on jopa yo voit. Kirjaudu Google huomioon ja muuttaa asetuksia. Täältä: https://code.google.com/apis/console ja siirry kiintiöiden tunniste. Voi asettaa yhtä suuri kuin tarvitset:) raja 100 on todella alhainen. Meidän esitetään kiintiön paljon suurempi.

Huomaa myös että "Toistojen välinen käännösten" toimii kohden yksi pyyntöä. Se tarkoittaa, että jos yhden sivun kääntäminen vie 3 kyselyiden välillä olla viive. Yhtä aikaa muiden sivujen voidaan kääntää samanaikaisesti. Myös sijoitat todella suuri viive - kääntää sivua tuottaa paljon aikaa ennen välimuistiin.

Ja toisen aiheen - välimuistiin. Huomaa, että Google v2 ole välimuistin kokorajoitusta kuten Google v1-, joten jos käytät Google v2 voit antaa pidempi aika välimuistin elää tai puhdistus kokonaan käytöstä.

vBET
30-09-11, 18:56
Aivan, mutta olemme kaikki kokeneet samaa asiaa ...

Kyllä. Vielä vBET kyse 3.5/0 voi olla muita syy - vikoja, kuten on epävakaassa versio. VBET 4.x kyse on todennäköisin syy ulkopuolella. Tietenkin jos käännös palveluntarjoaja asettaa rajoituksia sitten kaikilla käyttäjillä on sama ongelma.


Uskon, että tämä oli minun syytäni - Minulla ei ollut oletuskielen (Englanti) kytketään päälle välimuisti. On järkevää, että järjestelmä ei ollut välimuistin edellä sivulle, koska minulla ei ollut tähän päälle.

Kyllä välimuisti omalla kielellä on hyötyä - jos joku kirjoittaa eri kielellä niin se käännetään oletuksena jotta oletuskieli.


Katso viimeisin viesti Tietoa raja per käyttäjä sekunnissa

Näkivät sen ja jo vastannut - voit muuttaa yhtä suuri kuin haluat:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations made by vBET 4.10.1