Tähtis: See lehekülg kasutab küpsiseid (cookies). Kasutades seda veebilehte ilma välja lülitamata küpsised brauseri, tähendab, et te nõustute selle kasutamisel.
Buy Now! Omadused Downloads Vaadata vBET kohta vBulletin 5

Teeni koos meiega!

Kui soovid teenida raha koos vBET liituda Affiliate Program.
Leht 1 kohta 2 12 ViimaneLast
Tulemused 1 kuni 10 kohta 18

Thread: Tõlkimine kategoorias nime URL

  1. #1
    Junior Member RootShell's Avatar
    Liitunud
    November 2009
    Asukoht
    USA / Maroko
    Postitusi
    14

    Default Tõlkimine kategoorias nime URL

    Hi admin!

    Suured tänud selle suure ja vinge Mod, on mu parim ja Lemmikutes mod .

    Minu funktsioon taotluse tõlke kategoorias nime URL, näiteks prantsuse ja araabia keeles "Feature Taotlused" antud teemas link ei muutu. : / Fr/feature-requests/62-traduction-du-nom-de-cat% C3% A9gorie-dans-les-url.html

    Vabandust minu halb inglise .

    Parimate soovidega.
    Viimati muutis vBET; 04-11-09 juures 13:44. Põhjus: Vale BBKoode

  2. #2
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Liitunud
    Oktoober 2009
    Postitusi
    3,023
    Blogisid
    1

    Default

    Hi RootShell!

    Ma olen õnnelik, et sulle meeldib Samuti - kui teie inglise keel ei ole liiga hea - lihtsalt määrata oma vaikimisi keeles in User CP ja hakake oma emakeelt lõpuks - see mod on umbes multi keelt kõneleva kogukonna vahel

    About oma soov see on hea mõte ja see lisatakse TODO nimekirja. Samuti saame näha mõningaid probleeme tõlkimisel, kuid anname endast parima, et toetada

  3. #3
    Junior Member RootShell's Avatar
    Liitunud
    November 2009
    Asukoht
    USA / Maroko
    Postitusi
    14

    Default

    Michal tänan teid jätkas tööd, et parandada muutmist, ma ootan versioon 3.x kannatlikkust.
    Ma armastan seda Mod

  4. #4
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Liitunud
    Oktoober 2009
    Postitusi
    3,023
    Blogisid
    1

    Default

    On juba olemas

  5. #5
    Junior Member
    Liitunud
    November 2009
    Postitusi
    22

    Default

    Text automatically translated from: Spanish to: Estonian
    Translated text
    Tere,

    Ma ei tõlkida kategooria, mida ma igatsen?. (VBET 312)

    Aitäh.
    Original text

  6. #6
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Liitunud
    Oktoober 2009
    Postitusi
    3,023
    Blogisid
    1

    Default

    Quote Algselt postitas jorgejgm View Post
    Text automatically translated from: Spanish to: Estonian
    Translated text
    Tere,

    Ma ei tõlkida kategooria, mida ma igatsen?. (VBET 312)

    Aitäh.
    Original text
    Vabandust ma ei olnud kallis. "On olemas" oli kommentaar oodanud 3.x
    Translations of kategooriad ei ole veel toetatud. Oleme ikka käigus uurida, kuidas seda teha ilma tõlked muutused risk.

    Niidid ei ole küsimus, sest sa oled identifikaator kerjamine, nii et kui juhtub, et Google tegi paremat tõlget, siis juba indekseeritud URL lihtsalt on 301 ümber ja Google uuesti index see kaotamata positsiooni.

    Kategooriate (sub-forums) on küsimus, sest paljudes foorumites ei pea tunnus enne kategooria URL, nii et kui tõlge muudab paremaks üks siis vana on lihtsalt katki. Ja sa ei tohi muudkui tõlked kategooria igavesti - Google lubab cache tõlkeid ainult 15 päeva.

    Nii et meil on suur väljakutse siin Me teeme seda ja see võib võtta aega meil leida ohutu viis nagu korral niidid tiitleid. Meil on mõned ideed kohe, nii et võite kaaluda seda pooleli

  7. #7
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Liitunud
    Oktoober 2009
    Postitusi
    3,023
    Blogisid
    1

    Default

    Meil on veel peavad tegema põhjalikum uuring selles valdkonnas, kuid juba mõned lahendus planeeritud. Mitte õrn, nii meile meeldib kettaheites ta.

    Just nüüd on meil plaanis teha 2 strateegiad kategooriate tõlge. Nii on sul võimalik valida eelistatud üks.

    1. - lihtne - tõlge automaatne ja kui pärast cache puhastamist selgub, et tõlget on muudetud, siis lihtsalt saad 301 ümbersuunamine ja kasutaja on ikka suudab lugeda punkti. See võimaldab ka käsitleda asjakohaselt indekseerimine küsimusi tänu 301 (kui üldse kunagi juhtub). Vaid olla selle kättesaadavaks oma URL muster peavad sisaldama kategooria (sub-foorum) ID URL (praegu paljudes foorumites sisaldab id ainult ametikohta).

    2. - rohkem üks, kuid töötab foorumeid, kus ei ole kohta URL muster id kategooriate (sub-forums) ja ei taha seda muuta (SEO küsimused). Käesoleva strateegia pead käsitsi seadistada iga tõlke iga kategooria (sub-foorum) foorumis konfiguratsioon. Set ja jätke see põhjustada muudatusi lõpetan vana lingid on katki (nagu see on just nüüd, kui muudad forum nimi - nii et see ei ole probleem). Me lihtsalt ei saa seda teha automaatselt, kuna Google TOS - Google tulemusi ei saa Puhverdatud rohkem kui 15 päeva. Ja need tõlked tuleb säilitada elu. See võib olla natuke tööd käsitsi. Iga sub-foorumi korrutada number saadaolevate keelte oma foorum, aga sa määrad selle kord ja lahkuvad. Sa pead lihtsalt teada, kust saada tõlkeid - Internet leiate palju tasuta tõlketeenust kättesaadavaks html kujul. Võib-olla isegi Google tõlked võetud oma lehele (mitte AJAX või CURL API) abil saab salvestada käsitsi (vaja kontrollida).

    See on meie mõte. Ja sel hetkel, me ei ole ikka veel kindel, kõiki võimalikke probleeme, kuid tahaksime teada, mida meie kasutajatele mõelda

  8. #8
    Junior Member
    Liitunud
    November 2009
    Postitusi
    22

    Default 1.

    Text automatically translated from: Spanish to: Estonian
    Translated text
    Ma eelistan 1. võimaluse puhul.

    Aga parim asi oleks anda 2 valikud ja juba pärast ühe valib.

    tervitusi.
    Original text

  9. #9
    Liige
    Liitunud
    Oktoober 2009
    Postitusi
    67

    Default

    Olen väga huvitatud 2. - sest tema väga hea seo on olulisemad märksõnad "alt folder" domain.com / põhja kausta / puhata ...

    Kõik uudised selle kohta?

  10. #10
    Michał Podbielski (vBET Staff) vBET's Avatar
    Liitunud
    Oktoober 2009
    Postitusi
    3,023
    Blogisid
    1

    Default

    Meie tegelik prioriteet on vBET4.x jaoks VB4 ja me töötame selle peale nüüd. Me võtame hoolid kriitilisi küsimusi, kui need tulevad vBET3.x ja see on kõik, mida on kavas enne 4.x vabastamist.

    Pärast 4.x release me välja putka read 3.x ja 4.x, ja siis me lisada uusi funktsioone.

Leht 1 kohta 2 12 ViimaneLast

Antud teema sildid

Postitamise reeglid

  • Te ei pruugi postitada uusi teemasid
  • Te ei pruugi postitada vastuseid
  • Te ei pruugi postitada manuseid
  • Te ei pruugi muuta oma postitusi
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33