PDA

View Full Version: Lahendatud Fraasid, mis ei saa Translations



dacho
30-10-10, 16:26
Seal on mõned väljendid Vbet tõlkimist pole ma lisage ekraanikuvasid oleks lihtsam aru saada, mida ja kus nad kuuluvad lisatud pilte http://p2pic.com/images/phrases1.jpghttp: / / p2pic.com/images/phrases2.jpghttp://p2pic.com/images/phrases3.jpghttp: //p2pic.com/images/phrases4.jpg "vastus" ja "kiirreageerimise probleemiks ka esitades uue teema.

vBET
01-11-10, 16:49
Täname info, uurime seda.

Samuti palun, et sel hetkel vBET ei toeta tõlget nupu nimi. Sellepärast, et BET tõlgib ainult teksti vahel tunnused, ei atribuudid väärtusi.

vBET on konfiguratsiooni parameeter, mis võimaldab tõlkida alt eest img tags. Ilmselt lisame ka võimalus tõlkida pealkirja atribuudi lingid. Mis nupp tehtud väljale tüüpi esitada või reset see on raskem, sest seal kasutatakse atribuudiga atribuut väärtus ja selline omadus on kasutada ka muudel juhtudel, mida ei saa tõlkida (nagu on andmeid vorm). Nii tõlke siin nõuaks keeruliste regulaaravaldis, mida me tahame vältida, sest jõudlust.

Me kontrollime kõiki kohti, mida juhtis ja vaadata, mis on viga ja mis lihtsalt ei ole toetatud antud versiooni. Nagu ma näen, meenutas koht tuleks tõlkida, sest see on lihtsalt teksti. Me kontrollime seda:)

dacho
01-11-10, 16:54
Nagu näete pilte süsteem tõlgib nuppe, vaid on mõned, mis ei ole tõlgitud, nii et see võiks olla, et probleem on lokaliseeritud

vBET
01-11-10, 17:14
Nagu ma selgitasin vBET ei tõlgib nupud tehtud input HTML tag. See ei ole toetatud antud versiooni. On pilte, mida ei näe, et nupp on tõlgitud. Te näete seda ainult HTML väljund. Sest pildil sa ei näe see nupp HTML teegid, mis on selle kirjeldus tekstina ja mida tõlkida; või sisestatakse HTML tag esitada või reset tüüpi, millele ei tõlgita, sest ta ei toeta praegu või see pole nupp üldse, lihtsalt mõned ala erineva tausta ja link sees (mida kasutatakse palju VB4 kõikjal, kus vorme ei kasutata). Te saate seda ise uurida HTML väljund, aga te ei saa öelda seda otsin pilte.

Nii nagu ma kirjutasin varem - me seda kontrollida ja öelda, kus see on bug ja kui ta pole lihtsalt toetatud nüüd.

kamilkurczak
02-11-10, 10:31
1. nuppu Topic View Options - ei tõlgita, sest nagu Michał kirjutas oma eelmine postitus - selle klahvi nimi on väärtus.
näiteks - saidi allikas:

<input type="submit" class="button" value="הראה נושאים" />

2.Why kiire navigatsioon on tõlkida? uurida koodi saidile allikas:

<span class="shade">Quick Navigation</span>
<a href="/vb407/en/forumdisplay.php?1-Main-category" class="popupctrl"><span class="ctrlcontainer">Main Category</span></a>
<a href="/vb407/en/forumdisplay.php?1-Category-g%C5%82%C3%B3wna#top" class="textcontrol" onclick="document.location.hash='top';return false;">Top</a>

nagu näete, nime nupp on vahemikus
<span class="ctrlcontainer">Main Category</span> sildid - mitte väärtus - nii et see on tõlgitud.

3. Vasta, juhtimisvahend, Main Forum, Top - tõlkida. miks? lihtsalt otsida teise punkti.

4. Postita Kiirvastus ja Go Advanced -> nimi nupule väärtus - ei tõlgita

jne

Aga Mine viimase postituse juurde? Selle shuld olla nupp (nagu leheküljel ilma tõlketa), kuid siin on ainult tekst.
See tekst (לך להודעה האחרונה) on siin: (from oma sorce)

<img src="http://testing.dacho.co.il/vb407/images/buttons/lastpost-left.png" alt="לך להודעה האחרונה" />
ja see on "alt" väärtus ja tõlkimine alt väärtus toetab vBET. et võimaldada tal lihtsalt minna oma admincp-> vBET-> Muu-> Tõlgi "alt" atribuute ja seatud "jah".

Aga veel peaks olema pilt. Nagu näete siin: (saidi source)

<img src="http://testing.dacho.co.il/vb407/images/buttons/lastpost-left.png" alt="לך להודעה האחרונה" /> pilt juur on õige. Nii et Mine selle kausta: pildid/nupud/ja püüda leida see pilt: lastpost-left.png.

dacho
02-11-10, 10:37
Faili lastpost-left.png olemas server nagunii Mida sa mõtled ma loodan teie uuendada Meg allpool nende osade töö

kamilkurczak
02-11-10, 10:42
kahju, pärast tõlkimist tuleks see üks:
lastpost-right.png nii proovida et leida see üks:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Multilingual forum supported by vBET Translator 4.10.1