Vigtigt: Denne side bruger cookies (cookies). Brug af denne website uden at slukke cookies i browseren, betyder det, at du accepterer for at bruge det.
Køb nu! Egenskaber Downloads

Tjen med os!

Hvis du vil begynde at tjene penge med vBET join til Affiliate Program.
Side 1 af 2 12 SidsteLast
Resultater 1 til 10 af 11

Tråd: Hvordan til at gemme/sparsommelige penge, ved hjælp af betalte Google v2 API. Venligst dele dine tips og tricks!

  1. #1
    Medlem
    Tilmeldings dato
    Maj 2010
    Indlæg
    97

    Default Hvordan til at gemme/sparsommelige penge, ved hjælp af betalte Google v2 API. Venligst dele dine tips og tricks!

    I Google API indstillinger side, jeg angive max 1 M tegn perday = dens middelværdi skal betale $20 per dag til google, bruge google Oversæt. Dette er ok for mig, som jeg oparbejdet mere end det pr. dag fra annoncer

    så jeg forsøger at gøre flere færre penge, skal tilbringe til Google for hver dag, men stadig kan bruge google Oversæt. Jeg er stadig ikke sikker test resultatet for nedenfor idé, så beder jeg om officielle svar, og dette community hjælp





    -Tips/tricks 1. De mere mindre teksttegn, der oversættes, mere mindre penge, skal tilbringe til google

    Så jeg tænker ved hjælp af hvis ikke betinget i nogle område i mine forum at ikke er vigtigt, i nogle skabeloner, så google Oversæt ikke nødvendigt at oversætte det, så mere mindre penge at i nødt til at tilbringe til Google:

    Hvis dette område er det ikke nødvendigt, viser i oversat side, så ikke nødvendigt at oversætte, er dette betinget? :

    < hvis condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
    Nogle område, ikke er vigtigt, at ikke nødvendigt at oversætte. Velkommen til IE sidehoved, bekendtgørelse mv
    </ Hvis>

    NB. Jeg får at kode herfra http://www.vbenterprisetranslator.Co....html#post7847






    -Tips/tricks 2. Ikke nødvendigt at oversætte nogle fora, der ikke vigtigt

    Jeg mener i øjeblikket, vbet oversætte alle forum, og der er ingen indstillinger for udelukke nogle fora

    så jeg tror skal dette hvis ikke betinget, at vi skal ombrydes i koden for disse plugins:
    'vB Enterprise Translator - flag'
    'vB Enterprise Translator'
    'Skriv gæst cache'

    Hvis ($ GLOBALS ['forumid']! = xx) {
    plugin koden ovenfor, skal ombrydes
    }

    NB. ændring xx wih forum du ikke vil udelukke fra oversættelse









    Administrationen note: dette tip er forkert - det er ikke nødvendig på alle

    -Tips/tricks 3. Ikke nødvendigt at oversætte nogle typografier, kun oversætte i en typografi
    for eksempel:
    standard typografi domæne.dk er oversat
    men domain.com/?styleid=xx er oversat igen, dens gennemsnitlige dobbelt side, der oversættes, selv har samme tekstindhold, kun anden typografi, dens ikke effektiv ret, hvorfor vi skal oversætte alle typografier


    så jeg tror skal dette hvis ikke betinget, at vi skal ombrydes i koden for disse plugins:
    'vB Enterprise Translator - flag'
    'vB Enterprise Translator'
    'Skriv gæst cache'

    Hvis (STYLEID == xx) {
    plugin koden ovenfor, skal ombrydes
    }
    NB. ændring xx wih den styleid, du vil oversætte





    venligst deler du mener vil sit arbejde, og hvis du har andre måde at gemme/sparsommelige penge, ved hjælp af betalte Google v2 API også
    Senest redigeret af r.dziadusz; 07-01-1212:11.

  2. #2
    Pensioneret;)
    Tilmeldings dato
    Aug 2011
    Indlæg
    441

    Default

    Hi
    din allerede nogle grundlæggende tutrial: http://www.vbenterprisetranslator.co...html#post10412

    De mere mindre teksttegn, der oversættes, mere mindre penge, skal tilbringe til google
    Ønsker du ikke at oversætte nogle dele af din side stok du brug <-! VBET_SNTA -> og <-! VBET_ENTA ->. Lige sætte indhold witch ikke du oversættes i det.
    Ikke oversætte post kan du bruge [lang = notranslate]

    Ikke nødvendigt at oversætte nogle fora, der ikke vigtigt


    Ikke nødvendigt at oversætte nogle typografier, kun oversætte i en stil. Hvorfor vi oversætte alle typografier, der har samme tekstindhold, kun anden typografi
    Du kunne venligst beskrive det lidt mere

  3. #3
    Medlem
    Tilmeldings dato
    Maj 2010
    Indlæg
    97

    Default

    Hi
    din allerede nogle grundlæggende tutrial: FAQ
    Mange tak for hyperlinket




    Ønsker du ikke at oversætte nogle dele af din side du stok brug <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA-->. Lige sætte indhold witch ikke du oversættes i det.
    Jeg sætter dette i skabelon højre?




    Ikke nødvendigt at oversætte nogle typografier, kun oversætte i en stil. Hvorfor vi oversætte alle typografier, der har samme tekstindhold, kun anden typografi
    Du kunne venligst beskrive det lidt mere
    Dette er måske sekundære problem, dens ikke alt for vigtigt for nu, men forklarer det igen, og jeg allerede gør det første indlæg ovenfor mere klart for Tips/tricks no.2 og nr.3:

    normale side er domæne.dk, og hvis oversat bliver domain.com/es/, dens gennemsnitlige én side, oversat

    normale side i andre stil er domain.com/?styleid=xx, og hvis oversat bliver domain.com/es/?styleid=xx, dens middelværdi, en mere side, oversat, dens ikke effektiv, den side, der skal oversættes fordobles

    jeg allerede anvendes Tips/tricks nr.3 ovenfor siden par måneder en go, sine værker







    Fra den FAQ :

    4. Ikke rydde din database cache og deaktivere automatisk rengøring
    Husk at forbedre værdien af cache ttl eller endda Deaktiver it(0) - du kan finde den her: admincp - > vBET Cache - > Database Cache - > Cache til Live TTL (Time)
    Om denne del

    Hvis vi angive nul (0) i admincp - > vBET Cache - > Database Cache - > Cache til Live TTL (Time)

    er det tilladt ved microsoft oversættelse og Apertium?

    og er vi stadig kontrolliste i 'Cache rengøring detaljer'?

    og bør vi deaktivere planlagte opgave 'vB Enterprise Translator (tabel Cache renere)'?



    deler venligst de bedste indstillinger om dette, de fleste af dem bruger alle oversættelse udbydere

  4. #4
    Pensioneret;)
    Tilmeldings dato
    Aug 2011
    Indlæg
    441

    Default

    Data = oversættelser fra Apertium og Microsof oversættelse API kan opbevares så længe du ønsker. Hvis du indstiller Cache clearing strategi deaktivere behøver du ikke at deaktivere sin opgave. Deaktivere denne indstilling vil du antallet af reduceres dine oversættelser - hver tekst vil en gang oversættes vil eksistere i din cache og behøver ikke at blive oversat igen- men det vil også gøre du databasen cache vil vokse store.
    Om kontrolliste - kan du altid beslutte at køre cache rengøring for kun en del af sprog - dvs. dem, som bruges sjældent

  5. #5
    Medlem
    Tilmeldings dato
    Maj 2010
    Indlæg
    97

    Default

    Ok tak


    Ønsker du ikke at oversætte nogle dele af din side du stok brug <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA-->. Lige sætte indhold witch ikke du oversættes i det.
    om dette, vi rette dette i skabelon?



    og nogen vide, hvor meget tegngrænsen for Apertium permonth?

  6. #6
    Medlem
    Tilmeldings dato
    Maj 2010
    Indlæg
    97

    Default

    OK kan jeg bekræftet, Tips/tricks 1 ovenfor arbejder, blot sætte, betinget i skabelonen, i området, som du ikke vil vise i oversat sider, for eksempel meddelelser, Bogfør tæller, signatur, faq og andre dele, ikke vigtigt, så mindre tegn, oversat

    venligst en Prøv det alt for og bekræfte den også


    BTW jeg er stadig ikke sikker på hvilken methode er bedre, min hvis betinget, eller <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA--> måde

  7. #7
    Pensioneret;)
    Tilmeldings dato
    Aug 2011
    Indlæg
    441

    Default

    -Tips/tricks 3. Ikke nødvendigt at oversætte nogle typografier, kun oversætte i en typografi
    din butikker i cachen kun tekst, så hvis hver af stilarter bruger, når oversatte sætninger. Der vil bo uden ekstra oversættelser af typografi, blot ved hjælp af oversat tekst i typografier

    BTW jeg er stadig ikke sikker på hvilken methode er bedre, min hvis betinget, eller <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA--> måde
    <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA--> sin allerede gennemført, og er nemt at bruge - bare Rediger skabelon, du bruger, sætte det indhold, du ønsker at være untranslat beetween tags (<!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA-->) og sådan, tekst stadig viser, men er ikke oversat

  8. #8
    Medlem
    Tilmeldings dato
    Maj 2010
    Indlæg
    97

    Default

    OK ved hjælp af <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA--> = teksten stadig viser, men er ikke oversat


    men kan du forsøgte ved hjælp af min hvis betinget i Tips/tricks 1 = teksten er ikke viser i oversat sider. Fordi ikke viser, dens bør oversættes ikke også, og måske bedre måde:

    < hvis condition="!isset($_REQUEST['language'])" >
    Nogle område, ikke er vigtigt, at ikke nødvendigt at oversætte. Velkommen til IE sidehoved, bekendtgørelse mv
    </ Hvis>

  9. #9
    Pensioneret;)
    Tilmeldings dato
    Aug 2011
    Indlæg
    441

    Default

    Det afhænger af ønsker du vil opnå. Dine Tip 1 (vi ikke har testet det endnu), hvis værker som du sagde er mere vanskeligt at bruge, også skal du beslutte, hvis du vil vise en person utranslaterede eller skjule den.

  10. #10
    Medlem
    Tilmeldings dato
    Maj 2010
    Indlæg
    97

    Default

    derefter er OK her skærmbillede til Tips/tricks 1


    i normal side




    i oversat side, kan du se, vi kan skjule bruger titel, Bogfør tæller, signatur, velkommen meddelelser, osv., der ikke virkelig vigtigt




    alle bruge venligst den, hvis du har brug for også, vi gøre det bedre sammen. Jeg tror, at dens ikke flere dificult til bruger, dens samme måde like <!--vBET_SNTA--> og <!--vBET_ENTA-->, bare læg i skabelonen, vi ønsker, kun den achive er lidt anderledes, jeg ønsker blot at vide, hvis dette er virkelig arbejdstid og bedre

Side 1 af 2 12 SidsteLast

Tags til dette emne

Udstationering Tilladelser

  • Du måske ikke oprette nye tråde
  • Du måske ikke skrive svar
  • Du måske ikke vedhæfte filer
  • Du måske ikke redigere dine indlæg
  •