PDA

Gweld Ffurf Llawn: Sut i wneud rhywfaint o destun heb cyfieithu?



Marcin Kalak
31-08-12, 10:45
Sut i wneud rhywfaint o destun heb cyfieithu?
Mae'r erthygl hon yn disgrifio sut i gyfyngu cyfieithu awtomatig. Am ddisgrifiad cyfieithu awtomatig, gweler yma: Sut mae'n gweithio - llawlyfr am gefnogaeth aml-iaith

Os ydych chi am osgoi cyfieithu rhan o'r testun, defnyddiwch yr opsiynau canlynol:


Anwybyddu URLs
Os ydych am hawdd analluoga cyfieithu ar gyfer grwpiau o gyfeiriadau yn defnyddio'r CP Gweinyddol -> vBET -> Opsiynau Cyfieithu -> Anwybyddu URLs. Bydd safleoedd ffurfweddu yn ymddangos yn y fforwm ddiofyn iaith.


BBCode Notranslate
Os ydych am nad yw rhai destun ei gyfieithu mewn neges defnyddiwr (edau, post, blog, PM ...), yna rhowch ef yn BBCode notranslate:
http://www.vbenterprisetranslator.com/images/notranslate.jpg.
Gall fod yn ddefnyddiol mewn achos rhai termau, neu enwi rhai gerddi ac ati
For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original. :)


Ddim yn cyfieithu teitl neges
Os ydych am nad yw teitl eich neges yn cael ei gyfieithu, yna defnyddiwch y tag:
http://www.vbenterprisetranslator.com/images/notranslate_langtitle.jpg.
Nid yw hyn yn ar gyfer defnydd yn y corff neges y mae'n gweithio yn unig mewn teitl neges.


Anwybyddwch eiriau / brawddegau
Os ydych am nad yw rhai geiriau / brawddegau yn cael eu cyfieithu ym mhob man lle y rhai yn cael eu defnyddio, yna rhowch nhw mewn CP Gweinyddol -> vBET -> Opsiynau Cyfieithu -> Anwybyddu geiriau / brawddegau. Ar gyfer pob neges defnyddiwr NEWYDD (edau, post, blog ...), bydd y geiriau / brawddegau yn cael ei lapio yn awtomatig mewn bbcode notranslate ac ni fydd yn cael ei gyfieithu. Os gwelwch yn dda nodi y bydd hyn yn gweithio ar gyfer negeseuon sydd newydd ei chreu - ar gyfer negeseuon sydd eisoes yn bodoli os gwelwch yn dda gweler y disgrifiad isod.


Geiriau Anwybyddu didraidd
I lapio anwybyddu geiriau / brawddegau mewn negeseuon defnyddiwr sydd eisoes yn bodoli (edau, post, blog ...) mae angen i chi ddefnyddio'r CP Gweinyddol -> Tools vBET -> Geiriau afloyw Anwybyddu. Bydd yn awtomatig lapio yr holl eiriau / brawddegau ffurfweddu yn CP Gweinyddol -> vBET -> Opsiynau Cyfieithu -> Anwybyddu geiriau / brawddegau i mewn i BBCode notranslate yn yr holl negeseuon sy'n bodoli eisoes.


Ardal Notranslate
Os ydych am nad yw rhai testun ar y dudalen cyfieithu (mewn cynllun - nid mewn neges defnyddiwr), yna defnyddiwch ardal notranslate. I ddefnyddio notranslate ardal, llunio tagiau templed priodol:
TEXT WHICH WILL NOT BE TRANSLATED.
I olygu dewis CP defnyddio templed Gweinyddol -> Styles & Templedi -> Chwilio mewn Templates.
Nid yw hyn yn ar gyfer defnydd yn y negeseuon y defnyddiwr, mae'n gweithio dim ond yn templedi.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations made by vBET Translator 4.10.1