Comprar ara! Característiques Descàrregues
Pàgina 2 de 2 PrimerPrimer 12
Resultats 11 al 20 de 20

Tema: Preguntes freqüents

  1. # 11
    Michał Podbielski (VBET Personal) Avatar de VBET
    Data d'ingrés
    Octubre 2009
    Missatges
    2,720
    Les entrades de blog
    1

    Defecte Com és compatible amb múltiples idiomes està funcionant?

    En primer lloc mod compatible amb el llenguatge d'usuari per defecte. Es troba en el formulari d'inscripció i es pot canviar en el Panell de Control. Així que si l'usuari ha establert el seu idioma per defecte, llavors no fa res ... Només escriu missatges en el seu idioma, i VBET s'encarrega de tot. En aquest cas - quan l'usuari ha establert l'idioma per defecte, se suposa que després de tot (incloent el títol) està escrit en el seu idioma per defecte. Serà configurable aviat, però en el seu moment, no hi ha presumpció simple: si l'usuari ha establert l'idioma per defecte i és diferent a la llengua fòrum per defecte, cada un amb el seu missatge en un llenguatge que es triï com si no.

    També pots enviar multi-idioma, on només algunes parts de missatge en diferents idiomes. Això és molt fàcil - tot el que ha de fer és posar el text escrit en un llenguatge diferent a l'interior de lang BBCode. Es pren un paràmetre que és el codi d'idioma. És a dir, si vols escriure alguna cosa en polonès, llavors BBCode són aquestes lang = pl.
    Vegeu l'exemple complet (espais en BBCode afegit per evitar l'avaluació):
    [ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

    Aquest exemple (sense espais en BBCode) li donarà aquest resultat:
    Text traduït de forma automàtica a partir de: polonès: Català
    Text traduït
    Exemple de text en polonès
    Text original


    També hi ha una major BBCode que funciona exactament com lang BBCode, però és reservat per als títols dels missatges només. És langtitle BBCode - és utilitzat per VBET per marcar automàticament missatges d'usuaris de configurar l'idioma per defecte d'ells que no sigui l'idioma de fòrum per defecte. No s'ha d'utilitzar de forma manual, i si vols usar-lo de tal manera, a continuació, recordar a posar tot el missatge a l'interior de lang Utilitzant el codi BBCode mateix idioma com a paràmetre en BBCode cabina (en cas contrari algunes parts de la traducció dels canals RSS no es pot traduir correctament, però els missatges es mostra correctament).

    No hi ha realment més un BBCode, però no és per a la traducció - de fet, és mantenir el text no es tradueixen. Si voleu una mica de text que va publicar a no ser traduït, simples fora d'ella a l'interior de notranslate BBCode. Pot ser útil en el cas d'alguns termes, o cita d'alguns dels poemes, etc

    For example this text will never be translated. You can check it by clicking some translation flag - you will see this part will stay in original

  2. # 12
    Michał Podbielski (VBET Personal) Avatar de VBET
    Data d'ingrés
    Octubre 2009
    Missatges
    2,720
    Les entrades de blog
    1

    Defecte Com traduir les pàgines fora del directori del fòrum?

    Si el fòrum està en el subdirectori i té pàgines fora d'ella, que són manejats per vBulletin, llavors VBET es suport a la traducció de les pàgines

    Tot el que has de fer és establir les normes adequades en Htaccess. arxiu en el directori fòrum de pares:
    Code:
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/$ index.php?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    RewriteRule ^/?(af|sq|ar|be|bg|ca|zh-CN|hr|cs|da|nl|en|et|tl|fi|fr|gl|de|el|iw|hi|hu|is|id|ga|it|ja|ko|lv|lt|mk|ms|mt|no|fa|pl|pt|ro|ru|sr|sk|sl|es|sw|sv|zh-TW|th|tr|uk|vi|cy|yi)/(.*)?$ $2?language=$1&vbet_outside=true [L,QSA]
    I per a cada subdirectori en el domini del que ha de ser recolzada per VBET (Sense guia fòrum propi) afegir aquesta regla a l'interior de htaccess del subdirectori compatibles.:
    Code:
    RewriteCond %{QUERY_STRING} !vbet_outside=true
    RewriteRule ^(.*)$ $1?vbet_outside=true [L,QSA]
    Així que si el directori fòrum de pares també han de comptar amb el suport que necessiten totes aquestes regles.

    Si també voleu mantenir el seguiment de traducció per a aquells que han de:
    1. Encendre URL de seguiment fora del directori fòrum en les opcions d'administrador CP
    2. Assegureu-vos que els enllaços a aquelles pàgines ABSOLUTA (Així, s'inicia a partir de http)

    Assegureu-vos també que hi ha base etiqueta en el producte generat HTML de les pàgines fora del directori del fòrum. Si no, llavors editar la plantilla que genera aquestes pàgines i afegir el codi a continuació en qualsevol lloc entre <head> i </ Head>:
    Code:
    <vb:if condition="!$_REQUEST['language']"><base href="{vb:raw vboptions.bburl}/" /></vb:if>
    Última edició per VBET; 10/08/10 a les 11:14.

  3. # 13
    Michał Podbielski (VBET Personal) Avatar de VBET
    Data d'ingrés
    Octubre 2009
    Missatges
    2,720
    Les entrades de blog
    1

    Defecte Com comprovar tinc bloquejat pel professional de la traducció?

    Si tot estava funcionant bé i de sobte no llavors una possibilitat és que vostè té problema amb el proveïdor de traducció (els altres són: algun tipus de configuració s'ha canviat, nou mod afegit, un programari actualitzat).


    No hi ha manera molt fàcil de veure què tens problema amb API de Google v1 o està en un altre lloc. Per comprovar que si us plau n'hi ha prou amb crear nou arxiu php amb aquest contingut:
    Aquest arxiu es pot trobar a VBET pack de do-not-upload/tools/googletest.php
    PHP Code:
    <?php
    echo "Starting translation test for Google API v1<br/>\n";
    $connection curl_init();
    curl_setopt($connectionCURLOPT_URL'http://ajax.googleapis.com/ajax/services/language/translate?v=1.0&format=html&langpair=pl|en&q=witaj');
    curl_setopt($connectionCURLOPT_USERAGENT'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
    //curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
    curl_setopt($connectionCURLOPT_RETURNTRANSFER1);
    $time microtime(true) * 1000;
    $result curl_exec($connection);
    $time microtime(true) * 1000 $time;
    echo 
    'Test result: '.$result."<br/>\n";
    echo 
    'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
    curl_close($connection);
    echo 
    'Connection time (ms): '.$time;
    ?>
    En cas d'usar google API v2 utilitzar aquest codi - També aquest fitxer s'han d'incloure en la propera versió:
    PHP Code:
    <?php
    require_once('./global.php');
    echo 
    "Starting translation test for Google API v2<br/>\n";
    $connection curl_init();
    curl_setopt($connectionCURLOPT_URL'https://www.googleapis.com/language/translate/v2?key='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_googleapikeyv2'].'&format=html&q=witaj&target=en');
    curl_setopt($connectionCURLOPT_USERAGENT'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
    //curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
    curl_setopt($connectionCURLOPT_RETURNTRANSFER1);
    $time microtime(true) * 1000;
    $result curl_exec($connection);
    $time microtime(true) * 1000 $time;
    echo 
    'Test result: '.$result."<br/>\n";
    echo 
    'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
    curl_close($connection);
    echo 
    'Connection time (ms): '.$time;
    ?>
    Sols carregueu-lo al teu servidor (l'arrel del seu fòrum) i posar la URL a ell al seu navegador. Si tot és correcte vostè rebrà resposta:
    Code:
    Starting transaltion test
    Test result: {"responseData": {"translatedText":"Welcome"}, "responseDetails": null, "responseStatus": 200}
    Test error:
    Com es pot veure l'error no tenen cap valor i el resultat ha estat 200. Això vol dir: tot està bé.

    Si on van bloquejar la resposta de Google s'assembla al següent:
    Code:
    {"responseData": null, "responseDetails": "Suspected Terms of Service Abuse, please contact ajaxapis-support@google.com.", "responseStatus": 403}
    Si en el bloqueig - només escriure a Google, com diu el missatge. Que permetrà trobar la nostra la raó, potser és un error, potser vostè haurà de canviar alguna cosa que s'ajusti millor a la TOS de Google. De tota manera Google ofereix un accés fàcil tornar quan el problema es resol

    Si vostè té problema a la xarxa llavors obtindrem un resultat buit i l'error li dirà el que està passant (és a dir: No s'ha pogut resoldre el host 'ajax.googleapis.com'). Tingueu en compte, en aquest cas pot ser un temps abans d'obtenir un resultat (fins que la connexió es mesura el temps cap amunt).
    Exemple de xarxa problema:
    Code:
    Starting translation test
    Test result:
    Test error: Failed to connect to 74.125.95.95: Network is unreachable
    Connection time (ms): 70.96484375
    Què ha de fer?
    En primer lloc: comprovar que el tallafocs no bloqueja l'accés a Google.
    en segon lloc, s'ha de posar en contacte amb el proveïdor d'allotjament i li pregunto per problema amb la connexió

    Si només veu "Iniciant prova de traducció" o gens en absolut el més probable és que vostè no té instal lat el mòdul CURL en PHP.


    Si utilitzeu Microsoft API, crear nous arxius php i posar aquest codi en el seu interior.:
    PHP Code:
    <?php
    require_once('./global.php');
    echo 
    "Starting translation test MS<br/>\n";
    $connection curl_init();
    curl_setopt($connectionCURLOPT_URL'http://api.microsofttranslator.com/V2/Ajax.svc/Translate?appId='.$vbulletin->options['vbenterprisetranslator_microsoftappid'].'&from=pl&to=en&options={%22ContentType%22:%22text/html%22}&text=witaj');
    curl_setopt($connectionCURLOPT_USERAGENT'Mozilla/5.0 (Windows; U; Windows NT 5.0; en-US; rv:1.4) Gecko/20030624 Netscape/7.1 (ax)');
    //curl_setopt($connection, CURLOPT_FOLLOWLOCATION, 1);
    curl_setopt($connectionCURLOPT_RETURNTRANSFER1);
    $time microtime(true) * 1000;
    $result curl_exec($connection);
    $time microtime(true) * 1000 $time;
    echo 
    'Test result: '.$result."<br/>\n";
    echo 
    'Test error: '.curl_error($connection)."<br/>\n";
    curl_close($connection);
    echo 
    'Connection time (ms): '.$time;
    ?>
    Que pujar al teu servidor, a la carpeta arrel del fòrum, i indicar un enllaç al seu navegador.
    Heu de veure alguna cosa com això:
    PHP Code:
    Starting translation test
    Test result
    "Hello"
    Test error:
    Connection time (ms): 272.083984375 
    Si alguna cosa surt malament vostè rebrà un error, és a dir, si vostè posa mal Microsoft ID:
    PHP Code:
    Starting translation test
    Test result
    "ArgumentException: Invalid appId Parameter name: appId xxx"
    Test error:
    Connection time (ms): 416.24194335938 
    Del que ha de enganxar la seva identificació Microsoft acuradament una vegada més

    També pot obtenir aquest missatge d'error (amb un valor de ID diferent), el que significa que es bloquejada per Microsoft:
    PHP Code:
    Starting translation test MS
    Test result
    "InvalidOperationException: : ID=3641.V2_Json.Translate.365033CA"
    Test error
    Connection time (ms): 237.756103516 

    En aquest cas vostè haurà d'enviar un correu a suport tècnic de Microsoft: mtcont@microsoft.com
    la inclusió d'aquest contingut:
    -Traductor de Microsoft API Identificació
    -Completa el codi d'error, és a dir: InvalidOperationException:: ID = 3641.V2_Json.Translate.365033CA
    -Descriure el problema, - quan apareix, etc
    Last edited by r.dziadusz; 14-10-11 a les 11:37.

  4. # 14
    vBulletin Empresa Traductor (VBET) Personal
    Data d'ingrés
    Maig 2010
    Missatges
    1000

    Defecte Em surt el missatge de correu electrònic sobre MySQL anat tema. Què està malament?

    És que el servidor de temps d'espera i es tanca la connexió.
    Conjunt de variables wait_timeout per al servidor mysql de major valor.

    Aquí pot trobar una solució completa:
    Servidor MySQL desaparegut error s'explica

  5. # 15
    vBulletin Empresa Traductor (VBET) Personal
    Data d'ingrés
    Maig 2010
    Missatges
    1000

    Defecte Tinc en el meu langtitle url i no es tradueix, és un problema?

    Cal integrar i canvi Matías funcions dels arxius:

    la instrucció completa que té en que no desitgen carregar la carpeta (readme.html) - Part de la Matías integració (integració amb altres mods)

  6. # 16
    vBulletin Empresa Traductor (VBET) Personal
    Data d'ingrés
    Maig 2010
    Missatges
    1000

    Defecte La direcció URL inclou l'accentuada. És indexat per Google?

    Si vostè té en el seu URL:
    Code:
    caracter%C3%ADstica
    Probablement l'ús del navegador IE. IE url del navegador mostra mal amb l'accent.
    Intenta veure aquest enllaç en un altre navegador (Opera, Firefox),
    ha de ser traduïda correctament.
    Aquest és un problema del navegador. Google rastreja aquest enllaç correctament (amb l'accent).

  7. # 17
    Michał Podbielski (VBET Personal) Avatar de VBET
    Data d'ingrés
    Octubre 2009
    Missatges
    2,720
    Les entrades de blog
    1

    Defecte Com configurar el suport per l'API de traducció?

    Des de la versió 4.4.0 VBET compatible amb molts proveïdors de traducció. Per defecte només s'utilitzarà Google, però és fàcil de canviar.

    Així que per a un altre tipus de suport traducció API sobresurten anar a Admin CP -> VBET -> Proveïdors de traducció i desactivar l'opció Utilitza Google només. Aquest és l'únic pas que cal donar suport a les API de traducció d'altres

    Després que VBET utilitzarà l'API de traducció altres sempre que sigui possible. Així que si alguna traducció només és compatible amb Google, llavors Google pot utilitzar, però si l'API compatible amb altres és capaç de fer la traducció per defecte sempre es tracta proveïdor que no sigui Google.

    Vostè també és capaç de determinar exactament el que el proveïdor ha d'utilitzar per al parell d'idiomes específic (des-fins). I que són capaços de fer això per a cada parell d'idiomes possibles. Així que si vols tenir un control total i determini vostè mateix motor de traducció que s'ha d'utilitzar per al parell d'idiomes, llavors vostè pot fer-ho pels arxius de configuració del directori vbet_translation_options. Cada arxiu inclou el codi d'idioma al final del nom i el que determina "De". Per determinar la 'A' vostè ha d'obrir l'arxiu i canviar la línia apropiada a la taula php.

    Per exemple. Si vols grup de traducció de l'Anglès a Polonès a fer que Microsoft Traducció API. Llavors:
    1. Obrir arxiu / Vbet_translation_options / vbenterprisetranslator_from_en. Php
    2. Trobar línia amb l'assignació de codi d'idioma polonès i el nom del conjunt de traductor triat:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft',
    Pel que aquesta estableix Microsoft com a proveïdor de traducció API de traducció per a traduccions fetes 'de' Anglès (en), 'A' de Polònia (pl). Tros de la coca
    Per descomptat, això només funcionarà quan l'opció Utilitza Google només està desactivat. Això és només exemple - per Tingueu en compte que vostè no ha de fer això. Per defecte ja està configurat per no utilitzar Google sempre que sigui possible.

    També tingui en compte que algunes API de traducció pot requerir establir alguns paràmetres d'identificació. Tots aquests paràmetres, amb una descripció detallada es troba en el grup d'opcions Admin CP -> VBET -> Proveïdors de traducció

    NOTA: des VBET 3.5.1 i VBET 4.4.3 VBET dóna suport a la cua dels proveïdors. A tot arreu on parell d'idiomes amb el suport de més d'un proveïdor, vostè veurà valors separats per comes amb els noms dels proveïdors. Per exemple:
    Code:
    'pl'=>'Microsoft,Google',
    Això significa que mentre Microsoft està disponible VBET Microsoft farà servir i si no està disponible, VBET canviarà automàticament a Google. En aquest cas, VBET proveïdor de marques com no disponible i comprova cada hora (per tasca programada) està disponible ara. Si és així, VBET tornarà al proveïdor preferit.
    Vostè és capaç de canviar l'ordre en la cua dels proveïdors o eliminar un distribuïdor en tots els d'allà. Tingueu en compte que no pot utilitzar els espais entre els valors.

    D'aquesta manera VBET serà capaç de realitzar traduccions, fins i tot després dels límits d'un proveïdor es abast.

    També en el cas que tots els proveïdors no estan disponibles VBET utilitzarà traductor fictici, que simplement mostra el text original. Així que en aquest cas, es pot veure el text no s'ha traduït en les pàgines traduïdes. És millor estratègia de mostrar textos buits i alguna cosa s'ha de mostrar. Tingueu en compte que aquests resultats no s'emmagatzemen en memòria cau, de manera que la prova passarà a traduir tan aviat com qualsevol proveïdor de traduccions estarà disponible de nou.
    Last edited by r.dziadusz; 05-10-11 a les 16:36.

  8. # 18
    vBulletin Empresa Traductor (VBET) Personal
    Data d'ingrés
    Agost 2011
    Missatges
    429

    Defecte Com assolir la vostra traducció limita més lenta i limitar les vostres despeses amb va pagar traduccions

    1. Augmentar VBET pàgines ignorat com de contingut que vostè pensa que no és important per a traduccions
    Exemple d'algunes de les pàgines que es poden considerar no és important per a la traducció d'alguns propietaris de Fòrum: pàgines de membres, calendari, galeria de fotos.

    2. Utilitzar els serveis gratuïts de traducció primero
    Utilitzar primera versió lliure d'API de traduccions: Microsoft, Apertium -que volta Google pagat damunt API v2

    3. Limitar el suport a les llengües que vostè pensa que són més importants per al teu fòrum. I tot i així, límit més - una i altra vegada es pot afegir més idiomes si vostè troba que els costos siguin adequats per a tu. Afegir noves de tant en tant, quan la memòria cau està plena
    Proporcionem suport per 53 llengües però per algun fòrum la quantitat més petita és més ben, també pots cache la vostra dada com llarg mentre vols, així que pots afegir llengües noves un darrere l'altre, sense assolir els vostres límits!

    4. No neteja la vostra base de dades cache i impossibilitar neteja automàtica
    Recordar per millorar valor de cache ttl o fins i tot impossibilitar-lo(0) - te'l pot trobar aquí: admincp -> VBET Memòria cau -> Database Cache -> Cache Time To Live (TTL)

    5. Evitar la traducció de correu no desitjat, mitjançant la verificació dels missatges fins que aquests són publicats.
    No és la traducció, la informació que no es redueixi el nombre de traduccions!

    6. Busqui altres serveis de traducció que permet als Termes de Servei per afegir-lo a VBET i faci'ns saber sobre aquests - amb molt de gust el suport que les API de traducció com sigui possible
    Estem buscant per proveïdors de traducció lliures nous, ens ajuda i t'ajudar, ens fa saber sobre proveïdors de traducció nova! Ara VBET es crea en forma de donar suport a molts proveïdors, per tant, si les condicions d'ús anem a posar-ho en pràctica, ho farem!

    7. Reduir la vostra quantitat de petició per segon (Únic per API de traduccions del Google v2)
    Vostè ha de canviar i que aquest augment, però recordeu que ha de gran valor alentir el fòrum dramticaly: AdminCP -> VBET -> Opcions de traducció -> Retard entre

    8. Si estàs utilitzant API de Google v2, posat els vostres límits propis
    Et Pot posar els vostres límits propis, i controlar els vostres costos de traducció! Només anar: Https://codi.google.com/apis/Consola/b/0/ -> Quotes
    Durar editat per r.dziadusz; 25-11-11 a 10:34.

  9. # 19
    vBulletin Empresa Traductor (VBET) Personal
    Data d'ingrés
    Agost 2011
    Missatges
    429

    Defecte Canvis sense traduir

    Si veus untranslated text no és VBET bug O error. Apareix quan has assolit els vostres límits dins tot tranlation APIs - et pot easly comprovar-lo aquí:
    AdminCP -> VBET -> disponibilitat de proveïdors de traducció
    NOTA:
    És fortament unrecommended per canviar aquests valora manualy, becouse VBET Voluntat ell ell!

    En aquesta situació (hi ha cap API de traducció disponible) VBET utilitzarà maniquí traductor. Això significa que Ja cached les traduccions seran mostrades i per no existint traduccions el text original serà mostrat (No buit a un li agrada abans - això pot passar només quan traducció de residus del proveïdor).

    Límits de conjunt de proveïdors de traducció (Microsft Api Traducció i Google Api Traducció v1 té els seus límits propis, dins cas de Google Api Traducció v2 et pot posar ell pel vostre propi) i des de versions 4.4.3 i 3.3.8 VBET Quan més d'un suports de proveïdor traducció llavors VBET Utilitzarà preferit un primer.

    I dins cas si un d'API de traducció no és disponible - quin et significa ha assolit els vostres límits - VBET Canviarà d'un altre, i en cada 10 minuts VBET Comprovarà és l'API de traducció disponible un altre cop.

    Tingueu en compte que vostè ha de desactivar l'opció Utilitza Google només I posar claus d'API apropiat per utilitzar proveïdors queue. Pels detalls si us plau veuen:
    Admin CP -> VBET -> Proveïdors de traducció
    També pots comprovar si assoleixes els vostres límits per córrer aquestes proves PROVES
    Last edited by r.dziadusz; 26-10-11 a les 15:05.

  10. # 20
    vBulletin Empresa Traductor (VBET) Personal
    Data d'ingrés
    Agost 2011
    Missatges
    429

    Defecte Traducció parcial

    Traducció de part és causada per assolir els vostres límits, però ell no un error!

    Senzillament i.e.:
    1. Algú va escriure el missatge i ell va ser traduït perquè no vas assolir els vostres límits - els límits són posats per proveïdors de traducció(dins Google Api Traducció v2 et pot posar ell pel vostre propi).

    2. Quan el missatge pròxim va ser escrit, els límits va ser assolit i proveïdors de traducció inutilitzables per tant veuràs en la vostra pàgina Ja cached text de traduccions De cache i Contingut original, per missatge pròxim, perquè serveis de traducció no van ser disponibles.

    3. Després de qualsevol proveïdor de traducció és disponible un altre cop, untranslated, el missatge original serà traduït. VBET Comprova disponibilitat d'API de la traducció en cada 10 minuts
    Durar editat per r.dziadusz; 08-11-11 a 19:06.

Pàgina 2 de 2 PrimerPrimer 12

Etiquetes per aquest tema

Permisos

  • Vostè no pot crear nous temes
  • Vostè no pot enviar respostes
  • Vostè no pot Arxius adjunts
  • Vostè no pot editar els teus missatges
  •  

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27