No sé si la versió lliure del APIs des d'IBM Watson i la versió de prova de Google Tradueix, que estic utilitzant per vBET feina més ben si vaig utilitzar les versions pagades. Però apareix alguns o la majoria de els mots van traduir des d'anglès a enfrontament portuguès amb qualsevol d'aquests dues versions de portuguesos: portuguès europeu i portuguès brasiler.

És allà un camí de resoldre aquest assumpte d'enfrontament possible o potser ha de pagar per la versió pagada d'aquells APIs?