PDA

Veure la Versió Completa: Resolt Com s'utilitza per traduir VBET Assumpte / url títol?



hotslot
25-04-10, 01:00
La major part del meu fòrum es tradueix. No obstant això el títol i la url subjecte no és. He de aquests també es tradueix segons la ubicació / idioma

Ajuda si us plau

vBET
25-04-10, 19:53
No sé exactament el que vols dir. Si us plau, dóna'm URL per traduir la pàgina on les parts no estan traduïts, i el punt que (donar cita exacta del text que no es tradueix).

hotslot
25-04-10, 20:13
WMS Spilleautomater (http://www.hotslot.org/da/wms-slot-machines/)

"Tots, der Skinner 2 spilleautomaten" és l'única que està treballant.

hotslot
25-04-10, 20:14
També pots veure Panda Slot Machine Riches (http://www.hotslot.org/slot-machine-reviews/wms-slot-machines/62-panda-riches-slot-machine.html)

El segon lloc no és automàtica la traducció. : (

vBET
25-04-10, 20:32
WMS Spilleautomater (http://www.hotslot.org/da/wms-slot-machines/)

"Tots, der Skinner 2 spilleautomaten" és l'única que està treballant.

Tots ells estan treballant. Ho he comprovat en un llenguatge que jo entenc. Es tracta de com es tradueix Google - si Google no pot traduir una paraula / part llavors només tornar la mateixa paraula / part. Vostè pot comprovar fàcilment que tots els enllaços són traduïts anar a la traducció japonesa de la mateixa pàgina: WMS の スロット マシン (http://www.hotslot.org/ja/wms-slot-machines/)
Aquí Google alfabet canvis perquè jo estigui segur que es tradueix, encara que això és el mateix només en l'alfabet d'altres.

VBET està treballant molt bé aquí - només Google no dóna els millors resultats d'algunes paraules específiques / parts. Si vols una prova més et puc dir com modificar el codi perquè es vegi que aquests vincles són després de la traducció i VBET està treballant molt bé.

vBET
25-04-10, 20:36
També pots veure Panda Slot Machine Riches (http://www.hotslot.org/slot-machine-reviews/wms-slot-machines/62-panda-riches-slot-machine.html)

El segon lloc no és automàtica la traducció. : (

Vostè ha de fixar detecció automàtica d'idioma en les opcions de Google per això. Llavors, per a tots els idiomes nous missatges es detecten automàticament. Si us plau, anar-hi i llegir també sobre altres opcions.

En aquest cas - quan el missatge que ja existeix s'ha d'editar manualment i posar dins lang BBCode. Aquí els detalls més sobre la configuració de llenguatge manual:

hotslot
25-04-10, 20:51
"Confiar sempre en Google" opció? Em vaig tornar que si això és el que vols dir.

vBET
25-04-10, 21:15
"Confiar sempre en Google" opció? Em vaig tornar que si això és el que vols dir.

Sí, aquesta és l'opció. Tingueu en compte que està relacionat també amb una altra opció que diu com ha de ser assegurar-se que Google utilitzi la seva sentència. Per defecte, si és 0,1 - pel que si Google és almenys el 10% de seguretat sobre el llenguatge de sortida, aleshores VBET marcarà un nou missatge per lang BBCode automàticament. Si Google no serà prou segur - missatge roman tal com és i administrador pot actualitzar manualment si és necessari.

hotslot
25-04-10, 21:17
Gràcies per la solució d'aquest problema, senyor:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Thanks to vBET 4.10.1 enjoy automatic translations