PDA

Veure la Versió Completa: Dins consideració dues noves característiques



yahoooh
12-12-09, 21:45
i requists aquestes característiques remolc

en primer lloc:
quan veig la bandera de la pàgina per traduir, la seva url encara no vinculats amb url traduït fins després del clic a l'URL de la pàgina es redirigeix a la URL de traduir

hi ha distància per fer d'aquest url ja traduït per a cada idioma mitjançant l'ús d'AJAX o simplement utilitzar una consulta perquè sigui més vinculada amb l'URL en el seu idioma

segon:
traduir el text per l'Ajax en Panell de Control perquè l'usuari pot utilitzar per traduir un text nou servei com:
Traductor Google (http://translate.google.com/)
però només per al text i les paraules ducuments com arxius de Microsoft i arxius de text i els arxius de suport

si també la capacitat de l'usuari de càrrega primer i després demanar a traduir a continuació, donarà el resultat serà important addició
per la manera com he personalitzat servei de càrrega i emmagatzemar arxius dels meus usuaris
té les següents característiques:
1. cada usuari pot carregar qualsevol arxiu que tingui permisos d'administrador al tauler de control
2.depend el grup d'usuaris: quant pot la màquina de l'usuari, i la quantitat d'arxius
3. ningú pot veure els arxius dels altres, excepte que l'usuari dóna permís per a l'usuari / visitant mitjançant l'enviament de correu electrònic amb el codi que l'altre usuari ha d'escriure a downolad l'arxiu, i aquest codi que s'usa una sola vegada
4.it ús del sistema d'arxius també amb la possibilitat d'estar per sobre de public_html per a ser més segur
algunes altres característiques
que aquest sistema funcioni, però amb petits errors, va ser un treball perfecte en el 3,7

si s'utilitza aquest sistema per permetre a traduir el document de suport de Google
perquè l'usuari es té l'opció de traduir aquests serveis mitjançant l'ús de google translate
amb només un clic

serà gran addició també i puc fer que aquest producte - que he utilitzat per al meu lloc i tinc tots els drets, ja que és un treball personalitzat amb aquesta característica a ser per a mi "codis i la feina" - pel seu treball i el lloc i la o es pot utilitzar per afegir més característiques i el venen et donen els permisos, sens dubte,
si frefer per discutir en privat amb mi t'ho agraeixo

gràcies

vBET
13-12-09, 19:12
Hola.

Gràcies als seus requeriments. Sobre els:

1. Això es fa per raons de rendiment. Si algú està buscant a la pàgina en el seu idioma és molt rar el canvi d'idioma. I la redirecció es fa amb 301 robots també ho són feliços amb ells. També en 3.3.0 (no publicat encara) que ja ha dividit les taules de memòria cau per idioma, per la qual cosa seria moltes consultes o addicional de la taula taula de memòria cau per als títols només es necessita. Tindrem en compte aquesta idea. No és una promesa, però després que vam fer el que es necessita per a la 3.3.0 i la prova que podem comprovar com l'impacte per a l'exercici que tindrà. També tingui en compte que les redireccions que succeeix tot el temps, fins i tot en vBulletin sense mods - veure el que passa quan vagi al nou lloc.

2. TOS de Google no permet emmagatzemar les traduccions de més de 15 dies, així que aquest tipus d'arxius haurà de ser eliminat després de 2 setmanes. No estic segur que és el comportament desitjat, però sempre va fer tot el possible per encaixar TOS de Google tant com sigui possible.

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translated to other languages supported by vB Enterprise Translator 4.10.1