PDA

View Full Version: Как се работи - наръчник за мулти езикова поддръжка



vBET
09-10-09, 19:28
Тази статия описва как автоматичен превод работи. За ръчно превод описание моля вижте тук: http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/general-discussions/3167-manual-translations.html
Ако искате да се избегне превод на част от текста, вижте тук: как да направите някакъв текст не превеждат? (http://www.vbenterprisetranslator.com/forum/general-discussions/3169-how-make-some-text-not-translated.html).

Аз не знам колко са впечатлени от мулти езикова поддръжка до сега и се надявам, вие ще бъдете впечатлени още повече, когато разберете колко лесно е в използването: D

Първо на всички съвременни подкрепя език на потребителя подразбиране. Тя е определена в регистрационната форма и могат да бъдат променяни в Потребителят CP. Така че, ако потребителят си е поставил за език по подразбиране, тогава той не прави нищо ... Просто пише мнения на собствения му език, и vBET се грижи за всичко. В такъв случай - когато потребителят е език по подразбиране се приема, че цялото пощата (включително заглавие) е написано в неговия език по подразбиране. Тя ще се конфигурира скоро, но в момента му е просто предположение: ако потребител има език по подразбиране и той е различен от езика на форум по подразбиране, след това всеки си послание е език, който той да изберат като по подразбиране си.

Можете също да създадете множество съобщения за език, където само части на съобщението са на различни езици. Това е много лесно - всичко, което трябва да направите, го текст, написан на различен език вътре Lang BBCode. Той отнема един параметър, който е езикът код. Т.е., ако искате да напишете нещо в полски език, а след това BBCode прилича на този LANG = Пл.
Вижте целия пример (пространства в BBCode добави, за да се избегне оценката):
[ lang=pl]Przykład tekstu po polsku[ /lang]

Този пример (без интервали през BBCode) ще ви даде такъв резултат:
Пример за текст на полски език

Има и още една BBCode, който работи точно както Lang BBCode, но това е запазено за мнения заглавия само. Това е langtitle BBCode - той се използва от vBET за автоматично маркиране на съобщение на потребител, които да определят техните подразбиране език, различен от езика на форум по подразбиране. Не трябва да се използва ръчно, и ако вие искате да го използвате такъв начин, след това не забравяйте да сложите цялото съобщение вътре в Lang BBCode се използва един и същ език код като параметър в кабината BBCodes (в противен случай някои части от преведени RSS канали не могат да бъдат преведени по подходящ начин , но мнения ще бъдат показани по подходящ начин).

От vBET 3.2.0 можете да използвате и автоматично откриване на език. Така че, в случай, ако потребителят ще напишете съобщение без Lang BBCode, тогава vBET автоматично ще признае какво е езикът на това съобщение и да го маркирате по подходящ начин. Можете дори да изберете кога да се доверявате автоматично откриване на език и кога да се доверявате автор съобщение:)

rstankiewicz
03-11-09, 17:36
Има ли начин да се актуализира кеша, ако преводът на Google не е съвсем правилно? Администраторите могат да редактирате оригиналния пост, но те могат да предоставят по-добри човешки превод на мястото на съдържание от Enterprise Преводач?

vBET
03-11-09, 22:54
Има ли начин да се актуализира кеша, ако преводът на Google не е съвсем правилно? Администраторите могат да редактирате оригиналния пост, но те могат да предоставят по-добри човешки превод на мястото на съдържание от Enterprise Преводач?

Ние мислим за него (тези преводи, може да се маркира, за да се избегне заличаване от кеш), но за съжаление Google не дава възможност за това. Според условията, Google не ви е позволено да променят резултатите от Google превод. Така че ние не възможно да добавите такива.

Не можем да направим това, но ние мислим за по-добра интеграция с Еврофутбол фрази. Това не се разследват, но тя е на TODO списъка ни, за да направи възможно да се използват за преведените страници и на съответните фрази. Това решение не ще се справят по-добре преводи мнения, но тя ще се справят с проблема ви с всички текстове на Еврофутбол. Вие ще трябва само да инсталирате фрази за някои езикови и ще бъде направено. Това са нашите планове в тази област:)

websnow
08-11-09, 04:58
Благодарим Ви, че vBET членове да четат.

Аз са написали това послание, за да настроите език на тайландски (тайландски по подразбиране), след това мнение.

vBET
08-11-09, 05:00
Благодарим Ви, че vBET членове да четат.

Аз са написали това послание, за да настроите език на тайландски (тайландски по подразбиране), след това мнение.

Моля, използвайте Lang BBCode или да настроите езика по подразбиране в Потребителят CP - точно както е описано в това ръководство:)

websnow
08-11-09, 05:05
Благодарим Ви, че vBET членове да четат. Аз са написали това послание, за да настроите език на тайландски (тайландски по подразбиране), след това мнение.

websnow
08-11-09, 05:08
Уау, наистина страхотно.




уау страхотно

websnow
08-11-09, 05:19
Здравейте vBET

Имате въпроси

1. Когато ми по подразбиране, тайландски и след това аз отговарям мнение в тайландски
след това да сменя езика на английски език

Резултатът е, аз все още виждам моя пост в Тай не английски. тя трябва да покаже на английски език

vBET
08-11-09, 20:54
Уау, наистина страхотно.

уау страхотно

Радвам се, че ви харесва:) И - не трябва да използвате Lang BBCode, ако пишете във форума език. В този случай "уау, страхотно" не трябва да бъде в Lang BBCode - това BBCode е в подкрепа на съобщения, написани на различни езици, че вашия форум.

vBET
08-11-09, 20:55
Здравейте vBET

Имате въпроси

1. Когато ми по подразбиране, тайландски и след това аз отговарям мнение в тайландски
след това да сменя езика на английски език

Резултатът е, аз все още виждам моя пост в Тай не английски. тя трябва да покаже на английски език

Само погледнете на вашия URL търсите за преведена страница:) Просто щракнете върху английски флаг и ще видите целия форум на английски език - включително вашите съобщения, която е написана в тайландски:)

Automatic Translations (Powered by Google, Microsoft®, Yandex, SDL Language Cloud, IBM Watson and Apertium):
AfrikaansAlbanianArabicBelarusianBulgarianCatalanChineseCroatianCzechDanishDutchEnglishEstonianFilipinoFinnishFrenchGalicianGermanGreekHaitian CreoleHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianIrishItalianJapaneseKoreanLatvianLithuanianMacedonianMalayMalteseNorwegianPersianPolishPortugueseRomanianRussianSerbianSlovakSlovenianSpanishSwahiliSwedishTaiwaneseThaiTurkishUkrainianVietnameseWelshYiddish
Translations by vBET Translator 4.10.1